Holy Quran: Sura 004 Aya 073
2020-04-28 本文已影响0人
Yusuf_

وَلَئِنْ أَصَابَكُمْ فَضْلٌ مِنَ اللَّهِ لَيَقُولَنَّ كَأَنْ لَمْ تَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُ مَوَدَّةٌ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ مَعَهُمْ فَأَفُوزَ فَوْزًا عَظِيمًا
Walain asabakum fadlun mina Allahi layaqoolanna kaan lam takun baynakum wabaynahu mawaddatun ya laytanee kuntu maAAahum faafooza fawzan AAatheeman
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 如果从真主发出的恩惠降临你们,他必定说:--在他们与他之间好象没有一点友谊一样但愿我曾与他们同在前方,而获得伟大的成功。 |
YUSUFALI | But if good fortune comes to you from Allah, they would be sure to say - as if there had never been ties of affection between you and them - "Oh! I wish I had been with them; a fine thing should I then have made of it!" |
PICKTHALL | And if a bounty from Allah befell you, he would surely cry, as if there had been no love between you and him: Oh, would that I had been with them, then should I have achieved a great success! |
SHAKIR | And if grace from Allah come to you, he would certainly cry out, as if there had not been any friendship between you and him: Would that I had been with them, then I should have attained a mighty good fortune. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:73.1 | وَلَئِنْ | 和如果 | and if | 见2:120.16 |
4:73.2 | أَصَابَكُمْ | 他降临你们 | had befallen you | 见3:153.21 |
4:73.3 | فَضْلٌ | 恩惠 | good fortune | |
4:73.4 | مِنَ | 从 | from | 见2:4.8 |
4:73.5 | اللَّهِ | 真主的 | of Allah | 见2:23.17 |
4:73.6 | لَيَقُولَنَّ | 他必定说 | he would surely say | |
4:73.7 | كَأَنْ | 好像 | as if | |
4:73.8 | لَمْ | 不,没有 | did not | 见2:6.8 |
4:73.9 | تَكُنْ | 是 | be | 见3:60.5 |
4:73.10 | بَيْنَكُمْ | 你们之中 | among yourselves | 见2:188.4 |
4:73.11 | وَبَيْنَهُ | 和它之间 | and between it | 见3:30.18 |
4:73.12 | مَوَدَّةٌ | 友谊 | friendship | |
4:73.13 | يَا | 啊 | Oh | 见2:21.1 |
4:73.14 | لَيْتَنِي | 但愿我 | I wish | |
4:73.15 | كُنْتُ | 我是 | I was | |
4:73.16 | مَعَهُمْ | 伴随他们 | with them | 见2:89.9 |
4:73.17 | فَأَفُوزَ | 然后我获得 | then I should have attained | |
4:73.18 | فَوْزًا | 成功 | success | |
4:73.19 | عَظِيمًا | 大的 | great | 见4:27.13 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/