GRACE聊韩语

【GRACE聊韩语】语法 - 比较“아/어서”和“(으)니까”

2019-02-28  本文已影响0人  e6eaea07ff8f

안녕하세요。这里是GRACE聊韩语。我是GRACE。

“아/어서”和“(으)니까”是必定会比较的两个语法,那他们的区别有什么呢?

【1】某些情况下,他们是可以通用的。只是表达出来的意思有点不同。

例如:배가 아파서 병원에 가요.
这表达出来的是只有“我”知道的原因。听话者不知道我为什么去医院,所以我就这个去医院的原因进行说明。
例如:배가 아프니까 병원에 가요.
这表达出来的是我和听话者都知道的原因理由。

【2】注意반겁다 / 고맙다 / 미한하다

用上面这个思维来说,我们通常会说:~아/어서 반겁다 / 고맙다 / 미한하다. 而不会说:~(으)니까 반겁다 / 고맙다 / 미한하다。

【3】注意劝诱和命令形的词尾

如果句子结尾是“(으)세요” “라” “(으)ㅂ시다” “자”的劝诱和命令形的,只能用“(으)니까”。

【4】注意时制

“아/어서”是没有接过去时制的说法的。但是“(으)니까”可以接时制。
例如:만나서(o), 만났어서(x)
例如:만나니까(o), 만났으니까(o)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读