19《诗经·大雅·民劳》

2022-05-16  本文已影响0人  朱红东

【原文】

民亦劳止,汔可小康。

惠此中国,以绥四方。

无纵诡随,以谨无良。

式遏寇虐,憯不畏明。

柔远能迩,以定我王。

民亦劳止,汔可小休。

惠此中国,以为民逑。

无纵诡随,以谨惛怓。

式遏寇虐,无俾民忧。

无弃尔劳,以为王休。

民亦劳止,汔可小息。

惠此京师,以绥四国。

无纵诡随,以谨罔极。

式遏寇虐,无俾作慝。

敬慎威仪,以近有德。

民亦劳止,汔可小愒。

惠此中国,俾民忧泄。

无纵诡随,以谨丑厉。

式遏寇虐,无俾正败。

戎虽小子,而式弘大。

民亦劳止,汔可小安。

惠此中国,国无有残。

无纵诡随,以谨缱绻。

式遏寇虐,无俾正反。

王欲玉女,是用大谏。

【赏析】

1、《大雅·民劳》是周厉王时的召穆公所做的讽谏诗。全篇饱含忠臣着对国家、百姓的深情与期望,对奸邪之臣的痛恨。

2、围绕恤民、保京、防奸、止乱四个层面,以《诗经·国风》中常见的重章复沓结构,谆谆告诫。叮咛而深长难尽。

3、厉王无道,而臣贤;民生困难而臣怜。可其革故鼎新之举,厉王非但不听,反而堵塞言路,大开杀戒。周朝腐败祈新君自然而然。

【注释】

1、止:语气词。

2、汔(qì):庶几。

3、康:安康,安居。

4、惠:爱。

5、中国:周王朝直接统治的地区,也就是“王畿”,相对于四方诸侯国而言。

6、绥:安。

7、纵:放纵。

8、诡随:诡诈欺骗。

9、谨:指谨慎提防。

10、式:发语词。

11、寇虐:残害掠夺。

12、憯(cǎn):曾,乃。

13、柔:爱抚。能:亲善。

14、逑:聚合。

15、惛怓(hūn náo):喧嚷争吵。

16、尔:指在位者。

17、劳:劳绩,功劳。

18、休:美,此指利益。

19、罔极:没有准则,没有法纪。

20、慝(tè):恶。

21、愒(qì):休息。

22、丑厉:恶人。

23、正:通“政”。

24、戎:你,指在位者。

25、小子:年轻人。

26、式:作用。

27、缱绻(qiǎn quǎn):固结不解,指统治者内部纠纷。

28、正反:政治颠倒。

29、玉女(rǔ):爱汝。玉,此作动词,像爱玉那样地宝爱;女,汝。

30、是用:是以,因此。

【译文】

百姓也已够辛苦,应该可以稍安康。

抚爱王畿众百姓,安定四方诸侯邦。

不要听从欺诈语,谨慎提防不善良。

遏止暴虐与掠夺,怎不畏惧天朗朗。

安抚远地使亲近,我王心定福安享。

百姓也已够辛苦,应该可以稍休息。

抚爱王畿众百姓,百姓安乐聚一起。

不要听从欺诈语,谨慎提防喧争事。

遏止暴虐与掠夺,不使百姓太忧急。

不要抛弃旧功劳,来为王家谋利益。

百姓也已够辛苦,应该可以稍喘息。

抚爱京师老百姓,安定四方诸侯地。

不要听从欺诈语,谨慎提防无法纪。

遏止暴虐与掠夺,不使作恶太得意。

恭敬庄重保威仪,亲近仁人与志士。

百姓也已够辛苦,应该可以稍安宁。

抚爱王畿众百姓,使我百姓除心病。

不要听从欺诈语,谨慎提防有奸佞。

遏止暴虐与掠夺,不使政事败难成。

您虽是个年轻人,作用却大要认清。

百姓也已够辛苦,应该可以稍安定。

抚爱王畿众百姓,国无残酷无酸辛。

不要听从欺诈语,谨慎提防内乱生。

遏止暴虐与掠夺,不使颠倒我国政。

爱你大王如美玉,因此大声来谏诤。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读