有关闺蜜

2021-12-19  本文已影响0人  囡啵萬的中央哆

“闺蜜”英文怎么说?

虽然good friend没有错

但并不能形象表达出闺蜜的那份情

更好的表达是:

bestie = 闺蜜

bestie[ˈbes.ti]n. 

bosom friend=闺蜜

bosom ['bʊz(ə)m] adj. 知心的;亲密的

“男闺蜜”英文怎么说?

男闺蜜,文艺一点的说法就是蓝颜知己。

所以 close guy friend=男闺蜜

男女通用的“死党”,要怎么说?

partner in crime = 死党

而 crime 表示“犯罪”

究其本质

crime 就是 breaking the rules(破坏规则)

如果你愿意和另外一个人去破坏规则、干点坏事儿

那你们彼此一定非常信任,对吗?

但是有的时候

我们付出真心也不一定能换来别人的真情

看上去情比金坚,其实只是塑料小泰迪

如果我们不小心遇到人生中的小渣渣

要怎么吐槽?

塑料姐妹花

论友情吐槽版的第一名

"塑料姐妹花"当之无愧

frenemy=塑料姐妹花

(假装是朋友,实际是敌人~)

是friend(朋友)和enemy(敌人)的合成词

亦敌亦友

完美诠释了当面夸赞,背后插刀的“塑料精髓”

其他表达:

toxic friend=塑料姐妹花

(有毒的朋友)

吐槽时千万别说false friend

false friend是假朋友

却不是人的假朋友!

false friend = 英语中的形近字

例:

The word "quite" and "quiet" are false friends.

单词"quite"和"quiet"是形近字。

"假朋友"正确表达应该是:

fair-weather friend

(酒肉朋友)

fair-weather friend直译为好天气中的朋友

意思是只能同富贵而不能共患难的假朋友

如同中文里的“酒肉朋友”

而牛津词典对 fair-weather friend 的定义是这样的:

“someone who is a good friend when it is easy to be one and who stops being one when you are having problems"

大致意思是:平时跟你称兄道弟,但你一有困难就远离的人。

例:

Annette is his fair-weather friend.

安妮特是他的酒肉朋友。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读