2023-05-17-每日翻译

2023-05-16  本文已影响0人  伊丽小美

每日英中+文言文翻译,来自每日翻译


· 英译中

原文:

In doing so, the authorities hope they have killed off regulations routinely used by critics—most notably in the British media—to ridicule the meddling tendencies of the EU.

译文:

此前,批评人士特别是英国媒体常利用这些规定,嘲讽欧盟有过度干预之嫌。通过修改这部法律,欧盟希望不再落人口舌。


· 文言文

原文:

《指鹿为马》

赵高欲为乱,恐群臣不听,乃先设验,持鹿献于二世,曰:“马也。”二世笑曰:“丞相误邪?谓鹿为马。”

问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高。或言鹿者,高因阴中(1)诸言鹿者以法。后群臣皆畏高。

——选自《史记·秦始皇本纪》

译文:

赵高想作乱篡夺秦朝皇位,又怕大臣们不服从他,就先设下圈套试探,赵高带来一只鹿献给秦二世胡亥,说:“这是一匹马。”二世笑着说:“丞相认错了吧?把鹿说成马。”

秦二世问身边的大臣,有的大臣沉默,有的为了迎合赵高,说这是马。还有的说这是鹿,赵高就在暗中给那些认为是鹿的人用刑法惩处。之后大臣们都畏惧赵高。

(1)阴中(zhòng):暗中扣上刑律

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读