我翻译的《道德经》第十五章(6)
2018-03-20 本文已影响12人
秀妮_5519
我翻译的《道德经》第十五章(6)
原文:
涣兮,其若凌释
译文:
他行动洒脱啊,好像冰块缓缓消融。
涣:散开,涣然冰释。
悟道之人心里的纠结和郁闷像冰块一样融化、流散开了,心理状态变得很轻松。
另一层含义,是高明的领导者,不会强行教化员工,而是润物细无声,将公司文化如冰块一样慢慢地融化和改变。
我的翻译:
He relaxes and acts smartly as if ice melted quickly.