写在开头
2017-06-29 本文已影响0人
风流赛义德
在开头先讲一讲为什么突然心血来潮想翻一部小说吧。其实这部小说是上学期阅读课用的材料,老师考虑到进度,只选讲了其中的一部分,而且大多数还是跳着讲的,期末考试的时候老师说从讲过的里面挑几段让我们翻译。为了准备期末考试,考前我找到了英文版的,不得不说比阿语原版简单太多了,出于练手的考虑,我花了点时间试着把其中的一部分内容翻译成了中文,没想到舍友在借我的翻译“突击”考试的时候,对我的翻译赞不绝口,连呼文笔很好。其实我也不知道我翻译的到底是好是坏,不过他既然如此吹捧我了,我就试着用假期把其他的内容也一起翻译翻译吧,说实话这部小说写的还是相当不错的,算是一部埃及近代社会的罗曼蒂克消亡史吧。为了翻译起来更方便,我决定偷点懒,还是像之前那样英语阿语对照着来,毕竟学了十几年的英语比学了三年的阿语还是要强太多了,对了这本书到目前为止是没有中译本的哦,如果今后看的小伙伴多了没准儿还可以联系出版社卖两个钱。好了,感兴趣的小伙伴可以收藏我的这个文集哦,比较懒,不定时更新。