Holy Quran: Sura 006 Aya 022
2021-01-04 本文已影响0人
Yusuf_

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا أَيْنَ شُرَكَاؤُكُمُ الَّذِينَ كُنْتُمْ تَزْعُمُونَ
Wayawma nahshuruhum jameeAAan thumma naqoolu lillatheena ashrakoo ayna shurakaokumu allatheena kuntum tazAAumoona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 在那日,我把他们全体集合起来,然后,我对以物配主的人说:以前你们所妄称为我的伙伴的,如今在哪里呢? |
YUSUFALI | One day shall We gather them all together: We shall say to those who ascribed partners (to Us): "Where are the partners whom ye (invented and) talked about?" |
PICKTHALL | And on the day We gather them together We shall say unto those who ascribed partners (unto Allah): Where are (now) those partners of your make-believe ? |
SHAKIR | And on the day when We shall gather them all together, then shall We say to those who associated others (with Allah): Where are your associates whom you asserted? |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
6:22.1 | وَيَوْمَ | 和日子 | and day | 见2:85.39 |
6:22.2 | نَحْشُرُهُمْ | 我们集合他们 | We shall gather them | |
6:22.3 | جَمِيعًا | 所有 | All | 见2:29.8 |
6:22.4 | ثُمَّ | 然后 | Then | 见2:28.7 |
6:22.5 | نَقُولُ | 我们说 | We say | |
6:22.6 | لِلَّذِينَ | 对那些人 | to those who | 见2:79.2 |
6:22.7 | أَشْرَكُوا | 以物配主 | polytheists | 见2:96.8 |
6:22.8 | أَيْنَ | 无论哪里 | wheresoever | 见2:148.7 |
6:22.9 | شُرَكَاؤُكُمُ | 你们的众配主 | your partners | |
6:22.10 | الَّذِينَ | 谁,那些 | those who | 见2:6.2 |
6:22.11 | كُنْتُمْ | 你们是 | You are | 见2:23.2 |
6:22.12 | تَزْعُمُونَ | 你们妄称 | you asserted |
Site is published at https://9921.gitbook.io/