2019-03-09 每日英语口语表达打卡
1. 口语怎么说
I’ll just take a cab and meet you.我打车去找你。cab是美语中的出租车,在英国是taxi
[口语怎么说-新闻篇] 这句话怎么说(时事篇) 第1期:跟腱断裂
“ruptured Achilles tendon”是指“跟腱断裂”,“Achilles tendon”是指“跟腱”,“Achilles”这个词是指希腊神话里的阿喀琉斯,他除脚踵外,浑身刀枪不入,所以Achilles'heel指“致命要害”。“rupture”是指“破裂”。110米栏的英文表达是“110m hurdles”,hurdle是指“栏杆”,而“hurdler”是指“跨栏选手”。
E.G.
The only downside for Liverpool was an injury to Fabio Aurelio, who suffered asuspected ruptured Achilles tendon.
利物浦唯一的遗憾 是法比奥·奥雷里奥的受伤,他正遭受着可能 是跟腱断裂的疼痛。
2. 纯正地道美语
纯正地道美语 第1期(讲解篇):Difficult Customer
◆ Key Vocabulary
☆still working on : not yet completed, need more time
☆would recommend : suggest
☆complimentary: free
☆go with: to choose, pick
☆come with: 与…一起供给
E.G. Does it come with coke and fries?
It comes with either soup or salad and a complimentary glass of wine
☆grab:get quickly
E.G. I’ll just go grab a burger across the street.
纯正地道美语 第1期(词汇篇):Difficult Customer
3. 精选情景会话
在中餐馆 At a Chinese restaurant【日常话题】
A It's very nice of you to invite me.
你真是太好了,请我来做客。
B I'm very glad you could come, Mr. Liu. Will you take a seat at the head of the table? It's an informal dinner, please don't stand on ceremony... Mr. Liu, would you like to have some chicken?
刘先生,您能来我很高兴,请上坐。这是一次家常便饭,请大家别客气。刘先生,要吃点鸡肉吗?
A Thank you. This is my first time to come to a Chinese restaurant. Could you tell me the different features of Chinese food?
感谢,这是我第一次来中餐馆,请给我讲讲中国菜的不同特色好吗?
B Generally speaking, Cantonese food is a bit light; Shanghai food is rather oily; and Hunan dishes are very spicy, having a strong and hot taste.
一般来讲,广东菜清淡一些;上海菜比较油腻:湖南菜香味浓,辣味很重。
A Chinese dishes are exquisitely prepared, delicious, and very palatable. They are very good in colour,flavour,and taste.
中国菜做得很精细,色、香、味俱全。
B Mr. liu, would you care for another helping?
刘先生,再来一点吧?
A No more, thank you. I'm quite full.
不啦,谢谢。我已经够饱了。
B Did you enjoy the meal?
您吃得怎么样?
A It's the most delicious dinner I've had for a long time. It's such a rich dinner.
好久没有吃过这样美味的饭莱了。这顿饭莱太丰盛了。
B I'm so glad you like it.
你能喜欢,我不胜荣幸。
A Thank you very much for your hospitality.
谢谢你的盛情款待。
4. 美国俚语
A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days.
A: 不知道最近 Jack 怎么搞的。 他经常口出恶言。
B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd.
B: 嗯, 交错了朋友就是这样啊!
"hang out" 是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。