【英文小说】The girl in the picture(4)
writer作者:Nile Cappello
cast演播:underage未成年吖
translater译者:underage
THE GIRL IN THE PICTURE
相中女郎

“YOU RAN OUT OF FORMULA. HOW ARE YOU GONNA TAKE CARE OF THIS KID?”
"奶粉吃完了,你要怎么照顾这个孩子?"
Terkanian eventually went to nursing school and met her current husband. They never started a family of their own. For more than 30 years, she didn’t have any idea what had become of her daughter. Terkanian, with blond hair and a confident smile, sometimes wondered if Alexis looked like her. She hoped her daughter was happy, and that Alexis’s adoptive parents knew how lucky they were.
Terkanian最终上了护士学校,并遇到了现任丈夫。他们从未组建自己的家庭。30多年来,她完全不知道女儿变成了什么样。Terkanian有着金色的头发和自信的笑容,有时她想知道Alexis是否像她。她希望女儿是幸福的,Alexis的养父母是多么幸运。
Then, in April 2010, a letter arrived at Terkanian’s home in Massachusetts that upended her life. It was from a social worker, who explained that Alexis had disappeared from her adoptive home in Michigan in 1989. Police were investigating a new lead in the case—that Alexis might be a Jane Doe found in Wisconsin. A dead girl. Police needed a sample of Terkanian’s DNA to know for sure.
然而,2010年4月,一封信来到了Terkanian在马萨诸塞州的家中,颠覆了她的生活。这封信是一位社会工作者写的,他解释说Alexis于1989年从她在密歇根州的收养家庭失踪。警方调查此案有了新线索——Alexis可能是在威斯康星州发现的无名氏。一个死去的女孩。警方需要Terkanian的DNA样本才能确定。
Terkanian was perplexed by how little information the letter provided. It didn’t include Alexis’s adoptive name or the city where she’d lived. Nor did it offer contact information for police or any details about Alexis’s disappearance when she was 14—the same age Terkanian had been when she ran away from home. Terkanian was willing to share her DNA, but she wanted to know more about what had happened to her daughter.
Terkanian对信中提供的信息如此之少感到困惑。它没有提到Alexis的养父姓名或居住的城市,也没有提供警方的联系信息,或有关Alexis14岁时失踪的任何细节——Alexis离家出走时,与Terkanian同龄。Terkanian愿意提供DNA,但她想知道更多关于女儿的信息。
She searched online for information about missing girls in Michigan. It didn’t take long to find one from the town of Holland whose birthday and physical description matched Alexis’s. When she saw the girl’s school photo, Terkanian thought Aundria Bowman could be her daughter.
她在网上搜索有关密歇根州失踪女孩的信息。没多久,她就找到了一个来自荷兰的女孩,生日和体貌特征与Alexis相符。当她看到这个女孩的学校照片时,Terkanian认为Aundria Bowman可能是她的女儿。
Eventually, Terkanian would learn that, as a baby, Alexis had wound up in the hands of Virginia’s Department of Social Services. Someone, possibly Shirley, had reported that Alexis was born with fetal alcohol syndrome, and that Terkanian had taken LSD during the pregnancy—both lies, Terkanian insisted. The life she’d imagined Alexis would have crumbled in her mind. Desperate to know the truth, Terkanian set up a Facebook page about Aundria’s disappearance, as well as a Classmates.com account in Aundria’s name. She was hoping to connect with her daughter’s old friends. Instead, she found Carl Koppelman.
最终,Terkanian了解到,婴儿时,Alexis就已被弗吉尼亚州社会服务部的人带走。有人,可能是Shirley,报告说Alexis出生时患有胎儿酒精综合症,而且Terkanian怀孕时服用了(那什么)药——Terkanian坚持认为,这都是谎言。她在脑海构造的Alexis的生活崩塌了。由于急于知道真相,Terkanian在Facebook上建立了一个关于Aundria失踪的页面,并以Aundria的名义建立了Classmates.com账户。她希望能与女儿的老朋友联系。相反,她找到了Carl Koppelman。
Terkanian and Koppelman began exchanging messages, which led to a series of long phone conversations. Terkanian also met other online sleuths interested in Aundria’s case, including a woman in New Jersey named Sue Kovacs, who helped Terkanian revamp the Find Aundria Facebook page and expand its reach. Everyone waited for the results of Terkanian’s DNA test, to see if there was a match with the Racine County Jane Doe.
Terkanian和Koppelman开始交换信息,他们通常电话联系很久。Terkanian还认识了其他对Aundria案感兴趣的网探,包括新泽西州名叫Sue Kovacs的女士,她帮助Terkanian修改了 "寻找Aundria "的Facebook页面并宣传开来。大家都在等待Terkanian的DNA测试结果是否与拉辛县的无名氏匹配。
But for the people invested in the case, determining whether Aundria’s body had been found was just one piece of the puzzle. If Aundria was indeed dead, how had it happened? If she’d been killed, who was responsible? Terkanian got in touch with a retired Michigan detective familiar with Aundria’s case, a man named Pat O’Reilly. His frankness surprised her. “They botched this case from the beginning,” Terkanian remembered him saying. (O’Reilly didn’t respond to an interview request.)
但对于参与此案的人来说,确定Aundria的尸体是否被发现只是解谜的一部分。如果Aundria真的死了,那是怎么死的?如果她被*杀了,谁该负责?Terkanian与一位熟悉Aundria案件的密歇根州退休侦探取得联系,他叫Pat O'Reilly。他的坦率让她吃惊。Terkanian记得他说:"他们从一开始就搞砸了这个案子"。(O'Reilly没有回应采访请求)。
According to O’Reilly, the person Terkanian needed to be looking at was Aundria’s adoptive father, Dennis Bowman.
据O'Reilly说,Terkanian需要关注的人是Aundria的养父,Dennis Bowman。