-나 보다/-(으)ㄴ가 보다

2020-07-14  本文已影响0人  朕是暖男

“-나 보다”用于动词后,“-(으)ㄴ가 보다”用于名词形容词后,用来根据事实来推测别的动作或状态,意思是“看来,好像,似乎”。

形态:

动词:

사다 + 나 보다 → 사나 보다

먹다 + 나 보다 → 먹나 보다

있다 + 나보다 → 있나 보다

없다 + 나보다 → 없나 보다

形容词:

闭音节时 좋다 + 은가 보다 → 좋은가 보다

开音节时 예쁘다 + ㄴ가 보다 → 예쁜가 보다

名词:

의사 + 인가 보다 → 의사인가 보다

例句:

여기서 주차하면 안 되나 봐요.

看来不能在这里停车。

시청률이 높은 것을 보니까 재미있는 가봐요.

收视率很高,看来很有意思。

배가 많이 고픈 가봐요.

好像很饿。

의사인 가 봐요.

似乎是医生。

拓展:

① 对未来或推测的使用时,动词后可以使用“(으)ㄹ 건가 보다/-(으)려나 보다”.但形容词和이다动词不能使用。

例句:

늦게 도착할 건가 봐요.

늦게 도착하려나 봐요.

看来很晚才能到。

② 动词的过去式用“-았/었나 보다”,形容词和이다动词的过去式用“-았/었나 보다或者았/었는가 보다”。

먹었나 봐요.看来吃过了。

작았나 봐요.=작았는가 봐요.看来以前很小。

의사였나 봐요.=의사였는가 봐요.看来以前是医生。

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读