春夜闻笛并译
2022-04-30 本文已影响0人
石宏博
春夜闻笛
作者:唐.李益 译析:石宏博
寒山吹笛唤春归,迁客相看泪满衣。
洞庭一夜无穷雁,不待天明尽北飞。
译:
在寒山上,人们吹着笛子呼唤春天归来,被贬谪的人彼此对望,不禁相顾流泪,泪满衣衫。
遥遥想望,洞庭湖畔一夜间停宿了无数的大雁,还没等到天亮就都急切地往北(家乡的方向)飞去。真是羡慕这群大雁呐,我们这些被贬谪的人,什么时候才能回到家乡?
注:
寒山:地名,在今江苏徐州市东南,是东晋以来淮泗流域的战略要地,屡为战场。
迁客:指遭贬斥放逐之人。作者此刻被贬谪,也属“迁客”之列。
相看:一作“相逢”。
李益:约750—约830, 唐代诗人,字君虞,祖籍凉州姑臧(今甘肃武威市凉州区),后迁河南郑州。大历四年(769)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783)登书判拔萃科。因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。以边塞诗作名世,擅长绝句,尤其工于七绝。
析:
这首诗是作者谪迁江淮时的思归之作,具体创作时间不详。从李益今存诗作可知他曾到过扬州,渡过淮河,经过盱眙(今安徽凤阳东)。诗中“寒山”在今江苏徐州市东南,是东晋以来淮泗流域战略要地,屡为战场。诗人自称“迁客”,说明此诗是作者贬谪从军南来时所作。