国学与传统文化

骆冰王《至水分戍》中译英

2017-11-04  本文已影响0人  Che_Sasha

骆冰王《至水分戍》

行役忽离忧

Trek on duty leaves a moment of glum

复此怆分流

Second arrival on pathos of brach stream

溅石回湍流

Spattering on stones return rapids groan

萦从曲涧幽

Entwining thicket wriggling creek dim

阴岩常结晦

Shady rocks clot in gloom

宿莽竞含秋

Thunder duke vine in race implies autumn

况乃霜晨早

Moreover, at day break a frosty morn

寒风入戍楼

Cold wind intrudes watching tower

骆冰王《至水分戍》中译英
上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读