泰戈尔《吉檀迦利》新译第85首·战士的力量
85
当战士们第一次走出主将的大堂,他们的武力藏在哪里?他们的盔甲和武器在哪里?
他们看起来可怜无助,他们走出主将的大堂那天,箭矢如雨射向他们。
当战士们列队返回主将的大堂,他们的武力藏在哪里?
他们放下刀剑,抛下弓矢;和平在他们额头闪现,他们列队返回主将的大堂那天,已将人生的果实留在身后。
中英文对照:
When the warriors came out first from their master's hall, where had they hid their power? Where were their armour and their arms?
当战士们第一次走出主将的大堂,他们的武力藏在哪里?他们的盔甲和武器在哪里?
They looked poor and helpless, and the arrows were showered upon them on the day they came out from their master's hall.
他们看起来可怜无助,他们走出主将的大堂那天,箭矢如雨射向他们。
When the warriors marched back again to their master's hall where did they hide their power?
当战士们列队返回主将的大堂,他们的武力藏在哪里?
They had dropped the sword and dropped the bow and the arrow; peace was on their foreheads, and they had left the fruits of their life behind them on the day they marched back again to their master's hall.
他们放下刀剑,抛下弓矢;和平在他们额头闪现,他们列队返回主将的大堂那天,已将人生的果实留在身后。