语言·翻译

奈何桥(Naihe Bridge )

2019-07-11  本文已影响4人  周柯楠

奈何桥

Naihe Bridge

喝一碗孟婆汤,

难舍今生的情缘。

Despite drinking a bowl of Meng Po’s soup,

It’s still difficult to give up the love of this life.

走一回奈何桥,

湿了前生的眷恋。

I walk across the Naihe Bridge once,

Only to wet the nostalgia of the previous life.

今生的豪赌,

输了前世的誓言。

With the gamble of this life,

The oath of the previous life is lost.

奈何桥旁,

等你千年。

By the Naihe Bridge ,

I have been waiting for you a thousand years.

风里看见,

你的泪如飞落的花瓣。

I can see you in the wind,

Your tears are flying like falling petals.

而你不见,

我已泪千行。

But you can’t see me

Shedding a thousand lines of tears.

注释

nostalgia [nɒ'stældʒə] 眷恋,怀念

previous ['priːviəs] 以前的

gambling ['ɡæmblɪŋ] 赌博

oath [əʊθ] 誓言

petal ['petl] 花瓣

shed [ʃed] 流出,洒下

奈何桥(Naihe Bridge )
上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读