《暴走纽约》笔记(十一)
1. 今天视频里出现了很多路牌,老师能给我们讲讲吗?
答:各种各样的路牌太多,老师没法穷尽,还是给大家总结一下【路名后面的字母缩写】吧~
1)Fwy(Freeway):没有红绿灯的路,对!就是高速公路!不过和中国不同,美国很多高速公路没有收费站(tolll),高速路还可以是express way或high way
2)Rd(Road):就是马路,从A到B的路都可以叫raod,没有长短宽窄之分,看政府的心情取名。
3)St(Street)和Ave(Avenue) :这两个词仅仅在纽约可以有以下的意思
street就是东西方向的街道;avenue南北方向的街道。
去了纽约同学们就知道了,纽约这个城市的布局真的严格按照【东西street,南北avanue】来规划的,布局非常清晰,从东到西就是1st Street,2nd Street… 南北也是用阿拉伯数字代表的,所以在纽约很好找路,连最出名的购物大街也都叫第五大道:
4)Blvd(Boulevard) 这个词是从法语里来的,所以重音在后面。它就是中间或两侧有树,通常还很宽敞的大马路。
5)Dr(Drive)通常是指私人的汽车道。
6)Way:与大马路不一样,就是主干路的小路。路牌上的one way就是单行道
7)Cir(Circle) :就是环岛或者大环线
8)Ct(Court)就是走不通的死胡同,要是不知道这个词,就只有睁着眼一条道走到黑了
9)La(Lane)和one way 差不多,就是单行车道或窄巷子
10)Te(Terrace)成排房子旁边的路,一般就是住宅小区附近的路啦。
2. 口语中吐槽常用词补充:
答:1)Cheesy :除了表示“干酪质的”, cheesy 还可以表示“质量次的”、“俗气的”。
如:That’s the cheesiest chat-up line I’ve ever heard.(这种搭讪是我听过最俗气的了。)
2)Lame:Lame本有瘸腿的意思,但它还能表示“没什么说服力的,差劲儿的”的意思。
如:She's nice, but her boyfriend is really lame.(她人不错,不过她的男友真是不咋地。)
3)Crappy:Crap 可指“垃圾”, crappy 则用来形容“蹩脚的”、“劣质的”。
如:I think that was the crappiest movie I've ever seen.(我觉得这是我看过最差劲的一部电影了。)
4)Suck(动词):我们经常听到老外口中的“It sucks!”意思就是“糟透了!”。 suck在这里表示“很烂”、“很逊”。
如:People who went to that party said it sucked.(去过那个派对的人说它很逊。)
5)Lousy:Lousy 意为“讨厌的、污秽的”,也表示“非常糟糕”,特别差劲”。
如:I've had a lousy day.(我今天过得太糟糕了。)
6)Ridiculous/Absurd:这两个词都是“荒谬的,荒唐的”的意思,可以用在当你觉得一个事情很不可思议时候说一句:That’s ridiculous/absurd!
7)What’s the point of … ?:…有什么意义?(反问)
在你觉得一件事很无趣、毫无意义的时候,这句话就可以派上用场啦。
比如说“What’s the point of helping him?He won’t listen to what you said anyway!”就是说“你帮他有什么意义?反正他又不会听你说的!”
️记得of后面要跟动词的ing形式哦~
8)Oh man!/Come on!:拜托、少来了!(抱怨、不耐烦语气)
口语中非常常用,说的时候皱起眉头,语调上扬,表示出你不耐烦的小抱怨。如:
A:Let’s go to Times Square to get something to eat!
B:Oh man/Come on!You know they sell expensive shitty food there!
3. persist VS insist
C妞为我们介绍时代广场名称的来源时讲到,尽管《时代》杂志总部早已搬走,但名字继续留用下来了。有人就想到了insist,这两个词有什么区别呢?
1)persist除了“存留”的意思,还有大家熟悉的“持续、固执的坚持某种行动或行为”的意思,常用短语【persist in (doing)sth.】就是【坚持反复做某件事】。
如含褒义的:
She persisted with her studies in spite of financial problems.
尽管经济拮据,她还是坚持学业。
或含贬义的:
He persisted in his refusal to admit responsibility.
他坚持不承认负有责任。
2)而insist则是“坚持某种意见或主张”,常用短语【insist on/upon doing sth.】如:
He insisted on my staying there. 他坚持要我留在那儿。
除此之外,insist后通常还可以加that从句,
He insisted that she (should) do it. 他坚持要她做那事。
He insisted that she had done it. 他坚持说她做过那事。
️注意不说:He persisted that she (should) do it. / He persisted that she had done it.
还有我们常用的情境短语【If you insist.】可以用来对你并不真正想做的事情表示一种婉转的妥协和同意,如:
-Why don’t you call them up today?
-Oh, if you insist!
-你何不今天就给他们打电话?
-噢,如果你一定要我这样办的话!