外语学习

不要再说I know或I understand啦

2020-04-03  本文已影响0人  太阳女神jing

不要再说I know或I understand

Hello,你们好呀!我是你们的Teacher wang。

这是一次拓展词汇量的分享。几乎每个人都知道用I know或者I understand来表达知道某事,是不是以为英语中只有这两个表达呢?为什么你能够理解I know或I understand的表达呢?是因为这两个表达就是典型的中国式翻译。英文国家的人处理事情非常的细致,所以在表达一个“我知道”时都要具体分成不同的情况。

1.如果你知道已经存在的事情时,你需要用正宗的“be aware of”来表达了。比如:The children are aware of the drugs of taking drugs.孩子们知道吸毒的危害。

2.当你突然明白或知道某件事时,你需要用正宗的“realize”来表达。比如:I suddenly realized that the boy was crying.我突然意识到那个男孩在哭。

3.当你承认或知道事情真相的时候,你需要用正宗的“acknowledge”来表达。比如:Lily acknowledged that she was guilty. Lily承认她有罪。

4.非常简单明了的表达我明白或者我知道,我们就可以用“I see”。再详细一点说的话就是“I see what you mean”翻译过来就是我知道你说的是什么意思。这款表达在日常场景中非常百搭,一定要学会使用它。

5.这款表达更是厉害,非常简单。那就是“All right”或者“OK”。我们经常挂在嘴边的两句表达。如果真的前几种表达都忘记了,不要紧,我们还有终极武器—“All right”/ “OK”。

6.当你非常非常确定知道某件事时,你需要使用“I am certain/sure that”. 翻译过来就是我绝对知道这件事。我们能从这个表达中清晰感受到自信和确定的味道。

我来澄清一下不是以后不能使用“I know”或“I understand”。而是我们积累了其他表达“我知道”或“我明白”的单词或短语。那我们为什么要积累这么多知道的表达呢?为了我们下次表达时多一份自由,多一份选择。不要紧紧拘泥在一个地方,而应该探索一下其他地方的美。等你坚持走下来,可能你会发现原来还可以这么美!

恭喜你们今天又比昨天更博学了哟!让我们一起加油加油!Goodbye,明天见喽!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读