Holy Quran: Sura 003 Aya 003
2019-07-20 本文已影响1人
Yusuf_

نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَأَنْزَلَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ
Nazzala AAalayka alkitaba bialhaqqi musaddiqan lima bayna yadayhi waanzala alttawrata waal-injeela
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 他降示你这部包含真理的经典,以证实以前的一切天经;他曾降示《讨拉特》和《引支勒》 |
YUSUFALI | It is He Who sent down to thee (step by step), in truth, the Book, confirming what went before it; and He sent down the Law (of Moses) and the Gospel (of Jesus) before this, as a guide to mankind, and He sent down the criterion (of judgment between right and wrong). |
PICKTHAL | He hath revealed unto thee (Muhammad) the Scripture with truth, confirming that which was (revealed) before it, even as He revealed the Torah and the Gospel. |
SHAKIR | He has revealed to you the Book with truth, verifying that which is before it, and He revealed the Tavrat and the Injeel aforetime, a guidance for the people, and He sent the Furqan. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
3:3.1 | نَزَّلَ | 降示 | sent down | 见2:176.4 |
3:3.2 | عَلَيْكَ | 在你 | on you | 见2:252.5 |
3:3.3 | الْكِتَابَ | 这部经,这本书 | the book | 见2:2.2 |
3:3.4 | بِالْحَقِّ | 以真理 | with truth | 见2:71.20 |
3:3.5 | مُصَدِّقًا | 证实 | confirming | 见2:41.4 |
3:3.6 | لِمَا | 什么是 | that which | 见2:41.5 |
3:3.7 | بَيْنَ | 之间 | between | 见2:66.4 |
3:3.8 | يَدَيْهِ | 他的手 | His hands | 见2:97.15 |
3:3.9 | وَأَنْزَلَ | 下降,颁降,降示,揭秘 | and get down | 见2:22.8 |
3:3.10 | التَّوْرَاةَ | 讨拉特 | the Torah | |
3:3.11 | وَالْإِنْجِيلَ | 和引支勒 | and the Injeel |
Site is published at https://9921.gitbook.io/