懂你英语

赶走Chiglish,彻底终结你的"poor" English

2019-03-12  本文已影响0人  慕炜菡容

相信很多人学懂你的众多原因里,

总有一个原因是觉得"我的英语不好"。

那你知道用英语如何地道地表达"我的英语不好"吗?

你脑海里浮现的第一个表达是不是这样的?

My English is poor. (❌)

其实这个表达就是典型的

Chiglish = Chinese + English

因为外国人的眼中,用poor形容自己的水平,是一种极度自卑的体现。

赶走Chiglish,彻底终结你的"poor" English

而这句话地道的表达是这样的:

I'm not very good at English. (√)

除了上面这种表达,下面这样说也是蛮地道的:

My English is not very good. I'm still working on it. (√)

【对话】

— How's your thesis going?

I'm still working on it. (地道表达)

【练习】

在餐厅吃饭,看了一会儿菜单后服务员过来点单,如果我们还没决定好的话,该怎么说呢?

— May I take your order please?

I'm on it. 我正在做/我来搞定。(地道表达)

赶走Chiglish,彻底终结你的"poor" English

【练习】

表达:这个手机设计得很好。

This smart phone has a good design. (没错,但是不够地道)

This smart phone is well-designed. (地道表达)

【拓展】

1. 受到良好教育的:well-educated

2. 今天她是个穿着体面,说话得体的演讲者。

She is a well-dressed and well-spoken presenter.

赶走Chiglish,彻底终结你的"poor" English

3. This smart phone is ill-designed.

这部手机设计得很糟。

【练习】

大家对他没准备周全的表现得很失望。

The people are disappointed at his ill-prepared performance.

赶走Chiglish,彻底终结你的"poor" English

它很适合你。

It suits you perfectly.

【替换】

perfectly = completely / totally / extremely

【练习】

用 extremely 表达:他们相处得很好。

They get along extremely well.

以上这些都是以 ly 结尾的副词,那在terrible 和 awful 的后面加 ly 会发生什么有趣的事呢?先来看两个句子:

I miss her terribly.

They look awfully similar.

虽然这两个词没加ly之前的本义是"糟糕的、可怕的",但是加了ly之后,这两个词只表示程度很深。

【练习】

我发现它很难解释。

We found it was awfully hard to explain.



【小结】

赶走Chiglish,彻底终结你的"poor" English

小试牛刀:

赶走Chiglish,彻底终结你的"poor" English
上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读