总有人陪伴着你
谨以此片献给所有爱着与被爱着的人
To one who loves and is loved
总有人在陪伴着你
就这么静静看着你就好
我想带你去浪漫的土耳其
然后一起去东京和巴黎
亲爱的,别害怕
我一直在你身边
别着急,慢慢爬
我一直在你身后呢
浮世三千,吾爱有三
日、月与卿
日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮
岁月静好,何忍打扰
总有人在偷偷爱着你哦
陪伴乃最长情的告白。
附:拿破仑写给妻子的信
Love Letter to Joséphine from Napoléon Bonaparte
(拿破仑和约瑟芬新婚后不久,即前往意大利战场指挥法国军队作战。在接下来的几个月,拿破仑恳求妻子到米兰来共度蜜月。)
Marmirolo, July 17, 1796
I have received your letter, my adorable friend. It has filled my heart with joy. I am grateful to you for the trouble you have taken to send me the news. I hope that you are better today. I am sure that you have recovered. I earnestly desire that you should ride on horseback: it cannot fail to benefit you.
Since I left you, I have been constantly depressed. My happiness is to be near you. Incessantly I live over in my memory your caresses, your tears, your affectionate solicitude. The charms of the incomparable Josephine kindle continually a burning and a glowing flame in my heart. When, free from all solicitude, all harassing care, shall I be able to pass all my time with you, having only to love you, and to think only of the happiness of so saying, and of proving it to you? I will send you your horse, but I hope you will soon join me. I thought that I loved you months ago, but since my separation from you I feel that I love you a thousand fold more. Each day since I knew you, have I adored you yet more and more. This proved the maxim of Bruyere, that "love comes all of a sudden," to be false. Everything in nature has its own course, and different degrees of growth.
Ah! I entreat you to permit me to see some of your faults. Be less beautiful, less gracious, less affectionate, less good, especially be not over-anxious, and never weep. Your tears rob me of reason, and inflame my blood. Believe me it is not in my power to have a single thought which is not of thee, or a wish I could not reveal to thee.
Seek repose. Quickly re-establish your health. Come and join me, that at least, before death, we may be able to say, "We were many days happy." A thousand kisses, and one even to Fortuna, notwithstanding his spitefulness.
BONAPARTE