诗歌

2020-05-22  本文已影响0人  饭饭家

我把天扯过来盖好,

我把星光当饭咀嚼,

天空的露珠为我解渴。

诗人啊,你早!

我的心是一块无形的墓地,

魂魄神游梦想之国的天涯海角。

我邀请天堂的仙人来到世界,为苍穹带来快乐,安慰沙砾、野草。

世界激荡着湍急的水流,

诗篇是拯救灵魂的号角。

生命也许不能永久存在,

我的心却要向天神挑战,奔走呼号。

我的尸体或许在烈焰中焚毁,

我的诗稿却不会雪化冰消。

今生死亡会来生转世,魂魄啊,会在天庭彩虹中逍遥。

我的诗篇会驱走寂寞,

天堂的骤雨会把酷热赶跑。

心里梦想着另一世界,

今生的声誉会把来世的声誉带到。

我愿意抛弃我的生命,

以换取新事物的美好。

让诗篇具有最神圣的威力,

我愿意从天空降下;永远和它一道。

(栾文华 译)

[泰国] 昂堪 · 甘拉亚纳蓬(อังคาร กัลยาณพงศ์ 1926 - 2012)

诗人,画家,雕塑家,继承了泰国古典诗歌的传统。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读