英语叨逼叨 |工作让我快乐,但加班呢?

2017-07-19  本文已影响0人  魔力学院

本期视频英文详解为魔力学院原创,转载请注明出处。

刚步入职场的同学是不是觉得上班比上学累多了,再也不能随心所欲的翘课了,上班时间打瞌睡就只能眼睁睁看着自己白花花的银子被人事的姑娘拨拉拨拉就木有了,像小编这样事情堆成山又心疼的银子的人来说,就只有累成狗了……

当小编以为就自己是世界最苦的时候,李经理给小编发了这个视频:


【TestTube】哪个国家的人工作时间最长_生活家_腾讯视频

女记者提到来自Republican共和党的总统candidate 候选人杰布·布什对记者说,美国人必须工作更长的时间以提高整个国家的生产力。这被认为是政治上的gaffe 失言,因为大部分美国人都觉得自己可hardworking 勤劳啦,我们都这么辛苦了,你竟然还让我们干活?(所以他最后也只是候选人,而不是总统)

但是与其他国家stack up相比较,美国人的工作时间究竟算不算长呢?让我们来看一下数据。

The Organisation for Economic Cooperation and Development 经济合作与发展组织计算了除去休假后full-timers全职part-timers兼职工作人员工作时间平均值。跟其他高度工业化的国家相比,美国的workweeks每周工时的确算长的,是这些国家中最长的之一,有34.4小时(小编简直想说,这个也叫长?)这个时长比Korea 韩国,Israel 以色列和 Iceland冰岛短,但要长于英国和法国。

美国的工作时长都算多了,亚洲这边又是什么样呢?日本的上班族平均每周工作33.3小时。是不是比想象的少?然而,这个数据skewed不准确,因为有许多undocumented overtime未被记录的加班。像是下班后的应酬啊等等。日本人的工作压力非常大,他们甚至发明了Karoshi过劳死这个词用以形容工作过度而死。官方数据显示日本每年有两百人以这种方式结束生命。

这种现象并不是日本独有的,专家们表示亚洲国家consistently一致put in花费大量时间在工作上。中国的职员们平均每周工作38至42小时(不出意料的登顶了,然而中国人的工作时间应该还要更多)。根据BBC的报道,在Bangladesh孟加拉国的工人有时需要连续工作19小时。

另一方面,欧洲国家的工作周则十分短。Sweden瑞典人每周工作31小时,法国人则是29小时,而德国人每周仅工作26.5小时。英国人每周工作32个小时,并且能够有更多的休假天数。

但是,长时间的工作并不意味着更高的productivity 工作效率,两者之间的trade-off 协调仍然需要debate 讨论和研究。甚至有报告显示,两者之间的关系是adverse 负向的。在LatinAmerica拉丁美洲和亚洲从事manual 体力劳动的工人,他们的权益往往不能得到很好的保障。长时间工作而克扣工资是norm常事

事实上,一个工作周的长度,尤其是在西方发达国家中自近现代以来呈现出缩短的趋势。根据Economic History Association经济史协会,十九世纪与二十世纪之交的时候,人们大约每年要工作三千小时,而现在的这个数值则是一千八百小时。所以美国人工作时间shortenings 变得更短是大势所趋。只是不知中国员工的工作时间何时能变短呢?

经常加班的小编不得不承认,低效率本身也是导致工作时长增加的原因之一,因为规定时间没有完成工作,所以要加班来完成。年轻人固然应该努力拼搏事业,但是也得要保证健康哦,中国的过劳死数字也是触目惊心的。身体是革命的本钱,已经被掏空的小编决定跟李经理请假一天恢复一下元气。大家不要太想我哦~~

今日英文

Jeb Bush, a Republican candidate for US president told reporters that Americans need to work longer hours so that the country can be more productive.

来自共和党的总统候选人杰布·布什近日与记者谈笑风生,称美国人必须工作更长的时间以提高整个国家的生产力。

This is why they considered it a political gaffe, because most Americans think themselves as extremely hardworking.

这被认为是一派胡言,因为大部分美国人都认为自己正直善良勤劳勇敢。

But compared to other countries, how does America actually stack up?

与其他国家相比,美国人的工作时间究竟算不算长呢?

What country is the most over worked?

世界上哪些国家的工作时间最长呢?

Well, the Organisation for Economic Cooperation and Development calculates average work hours for full-timers and part-timers minus any holidays.

经济合作与发展组织计算了除去休假后全职与兼职工作人员工作时间平均值。

Compared to other highly industrialised nations, the United States has one of the longest average workweeks at 34.4 hours per week.

与其他高度工业化的国家相比,美国拥有长达34.4的每周工时,是这些国家中最长的之一。

The US puts in feweer hours than countries like Korea, Israel and Iceland, but longer hours compared to the United Kingdom and France.

美国的每周工作时间虽比韩国、以色列和冰岛要短,但要长于英国和法国。

Japanese workers reported the average 33.3 hours per week.

日本的上班族平均每周工作33.3小时。

However, this figure is skewed because many Japanese workers put in lots of undocumented overtime.

然而,这个数据是有误导性的,因为日本的上班族有大量的时间花在了下班后的应酬上。

In fact, the Japanese even have the word for working oneself to death-- Karoshi.

日本人甚至发明了“过劳死”这个词用以形容工作过度而死。

Official data suggest that every year two hundred Japanese citizens die this way.

官方数据显示日本每年有两百人以这种方式结束生命。

Experts point out that Asian countries consistently put in the longest hours worldwide.

专家们表示亚洲国家普遍拥有世界范围内较高的工时。

Chinese workers may average 38 to 42 hours per week.

中国的职员们平均每周工作38至42小时。

And in Bangladesh, the BBC reports that workers regularly labour for 19 hour-long shifts.

根据BBC的报道,孟加拉国的工人有时需要连续工作19小时。

On the opposite side of rankings, many European countries have extremely short work weeks.

另一方面,欧洲国家的工作周则十分短。

Sweden works about 31-hour weeks, France works about 29, and Germany works the least at just 26.5 hours per week.

瑞典人每周工作31小时,法国人则是29小时,而德国人每周仅工作26.5小时。

Compared to the US, the UK works about 2 hours less, and enjoys many more vacation days.

与美国相比,英国人每周要少工作两小时,并且能够有更多的休假天数。

Still, with all the hours worked, is the US more productive than other westernised nations?

那么,既然大家这么努力的工作,美国人是不是就比其他西方国家的人更有工作效率呢?

Well, not necessarily.

不一定哦。

The trade-off between work hours and productivity is still a topic of debate and research,

工作时间与工作效率的关系仍然是不确定的。

According to several studies, increased work tend to have adverse effect on productivity.

几份研究报告显示,更长的工作时间往往意味着更低的工作效率。

But, for manual labour jobs in regions like Latin America and Asia, worker rights tend to be weakly regulated.

然而,在拉丁美洲和亚洲从事体力劳动的工人,他们的权益往往不能得到很好的保障。

Thus, long hours and unpaid overtime are unfortunately the norm.

因而剥削工人、克扣工资的事情常有发生。

However, work weeks in general, especially for developed countries have been getting shorter in modern times.

尽管如此,一个工作周的长度,尤其是在西方发达国家中自近现代以来呈现出缩短的趋势。

According to the Economic History Association, around the turn of the 20th century, people used to work 3000 hours per year, compared to about 1800 hours now.

经济历史组织表示,十九世纪与二十世纪之交的时候,人们大约每年要工作三千小时,而现在的这个数值则是一千八百小时。

Despite Jeb Bush’s plans, America will most likely follow the shortenings work week trend.

尽管杰布·布什有着那样不堪的计划,美国人工作时间变得更短乃是大势所趋。

Now, do both genders get paid equally for their work?

男孩子和女孩子在工资问题上能否得到平等的对待呢?

Find out in a video about the gender pay gap.

请在这个讲述性别收入差的视频中了解更多吧。

Across both male and female dominated fields, including science, math, healthecare and education, the wage gap persists.

在男性和女性共同主导的领域,包括科学研究、数学、医疗以及教育行业,性别之间收入的差异依然存在。

The AAUW also found that even women with the same level of education make 82% of what their male counterparts make.

美国大学女性协会同时指出,女孩子只能获得同等学历的男孩子82%的收入。

本期图片来源于网络

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读