152 原创韵译普希金长诗《鲁斯兰与柳德米拉》
2021-03-18 本文已影响0人
六铺炕日出
鲁斯兰听完话,勇气陡增,抱起妻子上路,黑海老妖就挂在马上......
![](https://img.haomeiwen.com/i12938854/d0eba3f2a697a678.jpg)
Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин
РУСЛАН И ЛЮДМИЛА
Руслан, сим гласом оживленный,
Берет в объятия жену,
И тихо с ношей драгоценной
Он оставляет вышину
И сходит в дол уединенный.
В молчанье, с карлой за седлом,
Поехал он своим путем;
В его руках лежит Людмила,
Свежа, как вешняя заря,
И на плечо богатыря
Лицо спокойное склонила.
Власами, свитыми в кольцо,
Пустынный ветерок играет;
鲁斯兰,话听完,
深受感染斗志燃;
妻子抱在怀里面,
不觉累赘觉心欢;
离开山巅老妖巢,
走上隐秘幽谷道。
侏儒老妖挂鞍后,
勇士默默骑马走;
柳德米拉怀里躺,
清新春日黎明光;
脸庞平静而安祥,
靠在勇士肩膀上。
旷野清风弄发辫,
飞舞卷起成圆环;