大西洋帝国第1季第1集台词

2022-01-29  本文已影响0人  xiaoke_donkey

大西洋帝国第1季第1集台词

英文 中文
Come on, let's go. Let's go. I'm a sitting duck out here. 快点快这很不安全
So move then. Come on. 那就赶紧搬吧
Charlie. 查理
Load it up. 装船
Let's go, let's go! 快搬快搬
Come on. 再快点
- Liquid gold, boyo. - That's it. -美酒如黄金啊伙计-是啊
Come on, are we fucking done here? 装完了没
Boys, we're straight on to New York, 伙计们我们直接进纽约
so anyone needs a piss, you take it now. 有谁想小便的现在就解决
No? 没人吗
Then let's go. 那出发
Son of a bitch. 狗娘养的
完整版请点击
Hold up. Slow down. 减速停车
He's still breathing. 还有气
Fuck him. Get him off the road. 别管他了扔路边去
Get'em up 举起手
Up! 举起手来
Get your fucking hands in the air. Drop the heaters. 把手都给我举起来枪扔了
- You stupid fuck. - Drop it I said! -真是蠢到家-我说扔了
You too, fat boy. Drop it! 你们两个死胖子都把枪扔了
Drop your weapon. 把枪扔地上
You know whose fucking load this is? 你知道这是谁的货吗
It's pretty fucking obvious now, ain't it? 很明显现在都归我了
"Coward, monster, vicious brute, 懦夫之慰藉暴徒之凶器
friend to thief and prostitute, 盗贼为伴娼妓为友
conscience dulled by demon rum, 沈湎于酒伤德败性
liquor, thy name's delirium." 烈酒猛于虎
Tomorrow we awaken to a new dawn. 明天将开启新的时代
and on the eve of this momentous occasion, 在这伟大时刻到来前夜
it is my pleasure to introduce 我很荣幸地为大家介绍
Atlantic City's esteemed treasurer, 大西洋城众人爱戴的司库先生
the honorable Enoch Thompson. 尊敬的伊诺克·汤普森
Mrs. McGarry, thank you for that stirring poem. 麦克加里夫人感谢你慷慨激昂的朗诵
Will you send me a copy? 能为我誊写一份吗
Ladies. 各位女士
Years ago there was a young boy 多年之前在这座城市中
who lived in this very city. 居住着一位年轻人
The winter of '88, some of you remember, 大家也许还记得1888年的寒冬
a blizzard of biblical proportions. 犹如圣经描述的末日暴雪
The family was snowbound and freezing, 年轻人一家被风雪所困
without food or heat. 饥寒交迫
The father vanished, laid to waste by 他的父亲因长期酗酒
alcohol. 已然早逝
And so it was left 全家的负担
to this boy, 都落在他一人肩上
this little man of tender years 这个年轻人
to fend for himself and his family. 独自扛起养家重任
Off in the cold he went, 外面天寒地冻
worn shoes wrapped in rags, 他却脚裹碎布
newspaper lining his thin wool coat, 衣衬报纸
as he trudged chest deep in snow 蹒跚趟过齐胸厚雪
To the rail yard, 来到了铁路站场
foraging on hands and bloody knees 徒手跪地
for scraps of coal, 铲填煤渣
hoping for some potatoes 他真希望能捡到
spilled from a ruptured sack. 从破袋中散落的土豆
Finding none, 可惜一无所获
he took a broom handle and in desperation, 于是他抄起扫帚来到码头撞大运
大西洋帝国中英对照台词本截图
killed his family's dinner: 猎杀船舱中的三只老鼠
three wharf rats hiding in the hold of a ship. 以充作全家的晚餐
Terrible, yes. 相当糟糕是的
But the family survived. 但家人却能饱食
And the little boy? 这个小伙子后来怎样了
Well, the little boy speaks to you tonight 这个小伙子成长为了今天
from this very podium. 站在讲台上为大家演讲的男人
Prohibition means progress. 禁酒令将促进社会发展
Never again will families be robbed of their fathers, 从此不会再有沉湎于酒的父亲
held hostage by alcohol. 以及因此失去支柱的家庭
How proud I am 这个伟大的国度
to live in a nation which, 今日终于赋予了女性
god willing, this year 投票的权利
will finally give s women the right to vote. 能生活在此我真是荣幸万分
Ladies, I regret to inform you 女士们抱歉通知大家
that I have been called away on urgent county business 由于郡内紧急要务我必须先行告退
and therefore will be unable to stay for the potluck. 因此很遗憾不能和大家共进晚餐
In closing, however, let me say this: 我想以此来作结
Without the continued support 没有你我这般
of good decent women like you, 正派善良的人民的
men like me, 不断支持
would be nowhere. 禁酒令只是一句空谈
Thank you and god bless. 谢谢愿上帝保佑
In the trenches once we ate dog meat. 过去最困难的时候我们也吃过一次狗肉
But rats? 老鼠肉就算了吧
First rule of politics, kiddo: 孩子政界第一原则
Never let the truth get in the way of a good story. 别让真相毁了你的故事
Come on in, boys! Don't be shy. 伙计们别害羞看过来
Meet the gals who put the "ooh" in ooh-la-la. 见识见识会叫床的妞
Step right up, friends. Whatcha waiting for? 同志们等什么赶紧上
Lovely ladies direct from Paris, France. 这可是法国巴黎的漂亮妞
Young ladies, i know there are attractions 姑娘们这里有许多地方
that your parents would like to take you to, 你父母可以带你们去玩
but this is not one of them. Ladies, take them away, yes. 但这里不行女士们赶紧把她们带走
They should have been gone a long time ago. 她们早该离开这里了
Don't be afraid, fellas. They won't bite, 伙计们别害怕她们可不咬人
unless you want them to. 当然除非你好这口
- Hey, Nucky, how you doing? - Not as good as you, Wendell. -努基玩的怎么样-不如你尽兴温德尔
- Good evening, nucky. - Hey, how are ya? -晚上好努基-晚上好
- How are you, Nucky? - Nice to see you. -你好啊努基-见到你真高兴
大麦约翰[酒的拟人叫法] 我们会想你的
To the end of the world! 喝到世界末日
All right, take it easy, fellas. 放松伙计们
I got it! I got it! Over here. 拿到了我拿到了在这
Hey, you got some rye? I want some gin-- gin! 有黑麦酒没我想要杜松子酒
完整版请点击
Thanks, Ace. 谢了"老帽"
- Is my brother here? - Upstairs. -我弟弟呢-在楼上
They all are. 他们都到齐了
I wanted to arrest him, but he had 24 hours left. 我要抓他但他还有24小时保护
I couldn't. 我抓不到了
Boys, boys, boys. 伙计们伙计们
Mr. Mayor, friends, 市长先生众位朋友
fellow members of the city council, 以及市议会的各位同仁
as you know, in less than two hours 众所周知根据国会大佬们的议案
liquor will be declared illegal by decree 两小时后
of the distinguished gentlemen of our nation's congress. 就将全面禁酒
To those beautiful, ignorant bastards! 敬这些愚昧无知的混蛋们
Rest assured that dry though the country may be, 别的地方怎么实行我不清楚
I am in the midst of concluding arrangements 但我敢拍胸脯保证
That will keep Atlantic City wet as a mermaid's twat. 大西洋城酒水会像美人鱼的淫水一样源源不绝
Jeez, nucky, you're fucking mermaids now? 努基那你不成了美人鱼了
Every vote counts, mr. Mayor. 你说是就是了市长先生
A republican through and through. 这是彻头彻尾的共和党人
The opportunity that is 禁酒法案才刚刚通过
the volstead act has not merely knocked, my friends, 朋友们这就是我们的机会
it has kicked our fucking doors in! 这已经严重触犯了我们的底线
- I'll believe it when I see it. - come on, George, -我看这法令能成功-拜托乔治
it'll be like prohibition never happened, 禁酒令可有可无
but for one thing, prices will increase twentyfold. 但肯定的是酒价肯定要疯涨二十倍
What kind of sucker will pay three clams for a drink worth 15 cents? 哪个冤大头会出20美元买15分的酒
- You. - You'll pay 12 clams -你咯-你会傻到
for a piece of cooze that ain't worth nothing. 花12美元叫个一文不值的妞
Yeah, you pay. You pay. 明显是你
I know. 当然不是我
Now he's-- he's on the trolley. 开始狡辩了
- Number one, we got a product a fella's gotta have. - Yeah. -首先 这是大家的生活必备品-对
Even better is that we got a product he ain't allowed to have. 特别是这些东西变成违禁物品之后
- They might as weel outlaw smoking. - A man's on holiday, -他们迟早要禁烟-听我的
believe me, he wants a drink, 男人去度假想小酌一番
- He'll pay the price for it. - That's right. -就要花大价钱-没错
- How about the law? - The law? I am the law, Georgie boy. -那法案怎么办-什么法我就是法老乔
Or are you so fucking soused you thought I'm Lillian Gish, huh? 或者你喝多了把我认成莉莲·吉什[美国演员]
I mean this ain't a flower. It's not a flower. 这挂的可不是花哦
I'm gonna kick him outta here right now. You're outta here. 我得把他赶出去出去
- The feds! - You're under arrest. -我是指联邦探员-你被捕了
The feds, the fucking prohis. 那些联邦禁酒探员
Oh, the feds, the fucking pro-- 联邦禁酒探员
Dogcatchers with badges. 带着警章的狗腿子罢了
With all due deference to dogcatchers. 敬伟大的狗腿子们
Now, as ward bosses, you'll each be responsible 各位大佬们你们现在
for taking orders and collecting 必须掌握各自治下
from your restaurants, hotels, what have you. 酒店餐馆的酒水需求量
Those orders will be reviewed by my brother and his men, 再交给我弟弟和他手下
who'll supervise delivery. 他们将负责送货
Which brings me to a few personnel changes. 差点忘了向大家引荐一个人
- You all remember Jimmy Darmody? - Welcome back, kid! -还记得吉米·达莫迪吗-欢迎回归孩子
- Welcome home, Jimmy. - Welcome back, kid. -欢迎回家吉米-欢迎回来孩子
Gave them huns hell, I heard. 听说你把他们整的不清
- Sure did. - Hedid. -是的-那当然了
And now that he's made the world safe for democracy, 现在他将为保护世界民主自由而奋斗
he's back to lend us a hand too. 他会来个我们帮把手

获取完整的剧集台词和单词统计,请移步赞赏区查看关键字

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读