《古兰经》对位翻译

Holy Quran: Sura 004 Aya 002

2020-02-17  本文已影响0人  Yusuf_
004_002.gif

وَآتُوا الْيَتَامَىٰ أَمْوَالَهُمْ ۖ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَهُمْ إِلَىٰ أَمْوَالِكُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ حُوبًا كَبِيرًا

Waatoo alyatama amwalahum wala tatabaddaloo alkhabeetha bialttayyibi wala takuloo amwalahum ila amwalikum innahu kana hooban kabeeran

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 你们应当把孤儿的财产交还他们,不要以(你们的)恶劣的(财产),换取(他们的)佳美的(财产),也不要把他们的财产并入你们的财产,而加以吞蚀。这确是大罪。
YUSUFALI To orphans restore their property (when they reach their age), nor substitute (your) worthless things for (their) good ones; and devour not their substance (by mixing it up) with your own. For this is indeed a great sin.
PICKTHALL Give unto orphans their wealth. Exchange not the good for the bad (in your management thereof) nor absorb their wealth into your own wealth. Lo! that would be a great sin.
SHAKIR And give to the orphans their property, and do not substitute worthless (things) for (their) good (ones), and do not devour their property (as an addition) to your own property; this is surely a great crime.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:2.1 وَآتُوا 并支付 and pay 见2:43.3
4:2.2 الْيَتَامَىٰ 孤儿 the orphans 见2:220.6
4:2.3 أَمْوَالَهُمْ 他们的财产 their property 见2:261.4
4:2.4 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
4:2.5 تَتَبَدَّلُوا 你们交换 substitute
4:2.6 الْخَبِيثَ 坏的事物 the bad 见2:267.17
4:2.7 بِالطَّيِّبِ 在好的事物 for the good 参3:179.14
4:2.8 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
4:2.9 تَأْكُلُوا 耗费 eat up 见2:188.2
4:2.10 أَمْوَالَهُمْ 他们的财产 their property 见2:261.4
4:2.11 إِلَىٰ to 见2:14.9
4:2.12 أَمْوَالِكُمْ 你们的财产 your principal 见2:279.13
4:2.13 إِنَّهُ 确实他 he is 见2:37.8
4:2.14 كَانَ 他是 It was 见2:75.6
4:2.15 حُوبًا 一个罪 a crime
4:2.16 كَبِيرًا 大的 large 见2:282.85

Site is published at https://9921.gitbook.io/

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读