[中日双语]20200921KinKiKidsどんなもんヤ!
本文仅供大家一起学习交流。文中如有错误之处欢迎大家积极留言指出
そして埼玉県のかん・・とうびじんさんですね『私はコロナの影響で大学の講義が全てオンラインになったので、ずっと家にいる間お菓子作りをはじめた。
然后是埼玉县的关东美人桑
受新冠的影响 大学的课程都改成了网课
一直待在家里这段时间 我开始尝试做点心了
大福やクレープなど簡単なものから挑んでいます。甘いもの好きな剛くんですが自分でお菓子を作ることありますか。また作る難易度がもう少し高いお菓子があったら是非教えていただきたいです』
先是从大福可丽饼这些简单的点心开始做起
喜欢甜点的Tsuyoshi桑有自己做过点心吗
要是知道有什么稍微难做一丢丢的点心请务必告诉我
ま、でも僕いちご大福も作ったしな、過去に。あの、お母さんに食べさせたろと思って、いちご大福も作ったし。ちょっとクレープはね、生地の配分間違えると、ただのなんていうかな、ちょっと薄めのホットケーキみたいになっちゃうから、なかなか難しいとは思いますけれども。
我以前做过草莓大幅呢 打算做给妈妈吃的 有做过草莓大福
可丽饼啊 只要配料的比例搞错一点 就会变成薄薄的hotcake了
嗯 我觉得还挺难做的
まあでも、難易度の高いお菓子って何があるんでしょうね。うん・・もうなんか最近はそんなに手の凝ったものを作りたくなくなってる感じあるよねえ。ニュアンスっていうか、音楽作る作り方も僕そうなんですけど、ノリとか流れとか、そういうので結構作っちゃってるから、でもそれに、そのなんていうのかな、ノリと流れの相性が絶妙だった時っていうのは、とんでもないものが生まれるので、
比较难做的点心有哪些呢
不过最近我变得不太想干这些下功夫的事了 全凭感觉来
音乐创作也是这样 我也是靠着灵感和感觉进行创作的
怎么说呢 灵感和感觉都到位的时候 就会产出佳作
それをこう、ご飯にも求めてるというところで、たぶんこれとこれ合わせたら美味しいんやろなみたいなものが、めちゃめちゃ美味しかった時、テンション上がるじゃないですか、あんな感じで。
所以对于饮食搭配也一样 这个和这个搭配起来感觉会很好吃
结果真的超好吃 那不是很让人兴奋吗
就是这么个感觉
だからまあ、今はね特にこういうお菓子がどうこうとかっていうのは、ないけれども、まあ唯一アレかな、契約切れてるのにチョコモナカジャンボはめっちゃ食ってるな。っていうのはありますよね。当時僕が宣伝させていただいていた時よりも、さらに美味しなってるなあみたいな感じもあって、ちょっとこれね、声を大きくして言いたいよね。ちょっとね、
虽说现在没有特别想吃的点心
不过唯一一个 虽然和他们的代言合同已经到期了
但是巧克力雪派我真的吃了好多
而且感觉现在的比我代言的那个时候更好吃了
真的想大声宣传给大家
やっぱりあの、そうねえ、関ジャニの・・あの宣伝の仕方もいいんだけどね、もうちょっとなんかこう、チョコモナカジャンボ愛あってもいいよなとかも思うしねえ。ウソじゃなくて、ほんとに引くぐらい食べてきてるんでね、今日までね。
虽然吧 関ジャニ的那种宣传方式也不错
但是希望能多展现一点对巧克力雪派的爱啊
真不是骗大家 目前为止我吃过的数量说出来可能都会吓到大家
うん・・だから、ちょっとその熱意っていうのかなぁ~、やっぱ契約切れてても食べてる感じ、うん、ダース含め、色々あるよね。なんていうようなところもあるわけですけどね。ということでございまして、
对它的这份喜爱 就算合同到期了依然继续在吃
嗯 DARS也是 好多零食都是这样
不知不觉就会变成这样
でもあの・・スイーツはねえ、ちょっとこないだの、アイスクリームの上に大福載せて食べたんですけど、めちゃくちゃ美味しかったですねえ。うん・・なんかちょっと最近は何かお菓子を作るというよりか、コンビネーションで何か美味しいものを食べようとしてる感があるようですけど、
说到甜点 我之前把大福叠在冰淇淋上面一块儿吃
真的是超级好吃
比起制作某一种特定的点心
我最近更热衷于研究如何搭配好吃的东西
ええ・・みなさん是非ですね、ちょっとあの・・色々試してみて、この食べ方良かったですよ、っていう、是非ちょっとそういうのも教えてもらうのもいいかもね。
也请大家务必多去尝试尝试
多多发现美味的不同搭配方式
有新发现希望大家能告诉我
アイスとこれ、混ぜたらめちゃめちゃ美味しかったですみたいな。ちょっと開発したものがあったら、それもぜひみなさん、聞かせていただければなと思います。ということで以上何でも来いやのフツオタ美人でした」
比如「冰淇淋和xx混起来吃超级美味」
要是有新发现的话 一定要告诉我
以上就是<随便砸稿的平信美人>
剛「剛のフィッシング天国 さあ、魚や釣りに関する質問に答えてまいりますけど、京都府まみっぺさんですね
<刚的钓鱼天国>
回答有关鱼和钓鱼的提问的环节
东京都的Mamippe桑
『以前剛さんと銀魂で共演された吉沢さんが釣り好きで黙って待っているのが好きらしい。釣れても魚がふれないこと・・あ、触れないことが悩みとインタビューで答えていました。剛さんは釣りでの作業で苦手なもの、またこの作業が好きというものありますか』
以前和Tsuyoshi桑一起参演过银魂的吉泽桑在采访中说喜欢钓鱼
好像是喜欢安静地等着鱼上钩
但就算钓到鱼也不敢去摸鱼 他很是苦恼
Tsuyoshi桑在钓鱼中有没有不擅长的或者特别喜欢的操作呢
ん~、僕単純にあの、酔うんでね、船に。ちょっとそこがしょうもないとこですよね、釣り好きやのに船に弱いっていう、船嫌いっていう。だから海釣りとかも色々行きたいけども、みたいな。シイラとか釣りに行ったりはしましたけど、ちょっとやっぱりね、しんどいなっていうのがあるんで、
我就是单纯要晕船啊
这真的是毫无办法 喜欢钓鱼却要晕船 讨厌坐船
所以说虽然我很想出海去钓鱼 以前也有去钓过鱰鱼
但对我来说还是比较辛苦的
あの・・そこからルアー釣りに変更していってだからルアーを買いに行ってる時と、ルアーを針を変えてる時ですね、釣りの前の、針変えてる時と、そのルアーを色で全部こう左からキレイにタックルボックスに並べる時ですね、
然后就开始走路亚路线了
(路亚钓法:以活动拟饵的方式吸引鱼类攻击 进而在短时间内使鱼上钩)
去买拟饵的时候 自己给拟饵换钩子的时候
去钓鱼之前自己给拟饵上钩子
按照颜色把拟饵依次从左到右整齐排放在钓具箱里面
で、そうですね、一回ルアーなど投げたあとに、ちょっとブラグを弱め強めみたいな調整してちょっと、手前・・あ、手前じゃないわ、えっと、湖とか川の方にギーギーってちょっと前にラインを出す時とか、気持ちいいですね、もちろんこの、自分の攻略パターンが見つかった時が気持ちいいですよね。
然后 把拟饵扔出去之后 不是可以调节硬饵的动作频率嘛
然后在跟前 不是跟前
看着鱼线在河或者湖面上划出波纹 就会感觉很舒服
还有就是找到属于自己的攻略方法时心情也会很好
周りが釣れてなくて。ここではカラシ色のルアーが当たるよみたいなところで、でも全然来ないですね、みたいになってる時に、あ、ちょっともうかなり深緑の暗ーい緑とかぶっこんでみよかなと思って、パーンと入れたりしたら来たりとかね。
そういうちょっと自分の戦略と直感、カンみたいなものが当たって釣果にそれが反映された時っていうのはやっぱり、いいかなあ。
当周围的人都没钓上鱼的时候
感觉上这片水域适合用芥末色的拟饵
但是鱼完全不上钩
这时试着将饵换成颜色更加深的暗绿色
再放下去就开始有鱼上钩了
苦手なのは、だからほんと船がどうとかってあるけど、あとは問題ないですね。海釣りでも別にイソメとかゴカイとかつけるのも、まあ、最初はちょっと抵抗ありましたけど、全然抵抗ないなっていう感じですね。
像这样将自己的策略和直觉并用在钓鱼上的时候 心情就会很好啊
不擅长的真的就是晕船了 没有其它的问题了
海钓的话 我也不讨厌用蚯蚓沙蚕来做饵
虽然一开始确实有过一些抵触
不过现在已经完全不介意了