精读《黄帝内经》(第248天)
2021-02-09 本文已影响0人
风和日丽_3c0f
【热论篇】岐伯曰:两感于寒者,病一日则巨阳与少阴俱病,则头痛口干而烦满;二日则阳明与太阴俱病,则腹满身热,不欲食谵言;三日则少阳与厥阴俱病,则耳聋囊缩而厥,水浆不入,不知人,六日死。帝曰:五脏已伤,六腑不通,荣卫不行,如是之后,三日而死,何也?岐伯曰:阳明者,十二经脉之长也。其血气虚,故不知人,三日其气乃尽,故死也。 【译文】岐伯说:阴阳两表里同时感受寒邪的两感证,第一日为太阳与少阴两经同时受病,其症状既有太阳的头痛,又有少阴的口干和烦闷;二日为阳明与太阴两经同时受病,其症状既有阳明的身热谵言妄语,又有太阳的腹满不欲食;三日为少阳与厥阴两经同时受病,其症状既有少阳之耳聋,又有厥阴的阴囊收缩和四肢发冷。如果病发展至水浆不入,神昏不知人的程度,到第六天便死亡了。 黄帝说:病已发展至五脏已伤,六腑不通,荣卫不行,象这样的病,要三天以后死亡,是什麽道理呢? 岐伯说:阳明经为十二经脉中最重要的,此经脉的气血最盛,正邪相搏,所以病人容易神识昏迷。三天以后,阳明的气血已经竭尽,所以就要死亡。