5 岁“牛娃”简历给 985 精英一个暴击

2019-02-04  本文已影响65人  静静的含羞草

教育

5 岁“牛娃”简历给 985 精英一个暴击

2018-11-13

今日导读

“不要让孩子输在起跑线上”,似乎已成为了当下最流行的名句,每个身为家长或还未成为家长的人都不得不思考这句话的分量。虽然起跑线的定义在每个人心中不尽相同,但不少人认为孩子的家庭背景和早期教育对他的未来有着决定性的影响。就在最近,一位来自“复(旦)二代”家庭的 5 岁男孩因为 15 页纸简历在网上引起热议,很多人看完以后纷纷表示受到了一万点暴击,甚至有 985 大学的毕业生看到这份简历都觉得自己的简历比不上这位 5 岁男孩。到底这份“牛娃简历”有何厉害之处?我们一起来看今天的新闻。

带着问题听讲解

Q1: “indignation”和“anger”有何区别?

Q2: “熠熠生辉”用英文可以怎么表达?

Q3: 你对“5 岁男孩 15 页简历”这个现象有何看法?

新闻正文

A 5-year-old’s 15-page résumé captivates China

5 岁男孩 15 页简历在中国引发热议

The young applicant is described as confident and courageous. His résumé, at 15 pages, is glittering, complete with performance reviews (“full of energy”), a map of his travels (trips to Tokyo and Bali) and a list of books he has read this year (408 in total). It includes discussion of his adversity quotient and his artistic talents. But the applicant is not a seasoned job seeker. He is a 5-year-old boy from southern China applying for a spot in first grade at a Shanghai private school.

这位年轻的申请人被自信、勇敢这样的词形容。他长达 15 页的简历熠熠生辉,上面有表现评语 (“敢拼”)、他的旅行地图(包括东京和巴厘岛之旅),以及今年已读书目清单(共 408 本)。简历上还有关于他的逆境商数和艺术天赋的论述。但这位申请人并不是一名经验丰富的求职者,而是一位来自中国南方的五岁男孩,他正在申请上海一所私立学校一年级的名额。

The résumé, which was leaked and shared widely online this week, has provoked a mix of fascination, indignation and debate about whether children in China’s test-crazed education system are being raised as soulless strivers.

这份本周在网上泄露出来,并被广泛流传的简历引发了各种反响,有人好奇,有人愤怒,也有人辩论这样的问题:中国的应试教育体系培养出来的孩子是否都是没有灵魂的奔命者。

Some called for the parents of the boy to be arrested. Others wondered whether today’s children would know true happiness, given the intense pressure to perform well and land good jobs. Still, some defended the parents, saying they were trying to promote their child’s best interests in a flawed system.

有些人呼吁逮捕这位男孩的父母。其他一些人则想知道,在需要表现出色、找到好工作的巨大压力下,如今的孩子们是否懂得真正的幸福。尽管如此,一些人还是为孩子的父母辩护,声称男孩的父母是在一个有瑕疵的教育体系里尽力为自己的孩子争取最大利益。

Yong Zhao, a professor of education at the University of Kansas, said the debate reflected widespread anxiety among Chinese parents about getting their children into top schools. In China’s test-dominated system, exam scores determine where students go to college and what careers they can pursue.

堪萨斯大学教育学教授赵勇表示,这场辩论反映出中国家长对于让孩子进入顶尖学校普遍感到焦虑。在中国以考试为主的教育体系中,考试成绩决定了学生上哪所大学,以及他们能够从事什么职业。

Xiong Bingqi, deputy head of the 21st Century Education Research Institute in Beijing, said China needed to distribute education resources more evenly and to begin evaluating students on more than just test scores.

北京 21 世纪教育研究院副院长熊丙奇则表示,中国需要更加平均地分配教育资源,也需要改变仅用考试成绩评估学生的做法。

“There is a competition to rank every student,” he said. “Under these circumstances, of course parents want their kids to rank in the top. Then it worsens this kind of anxious competition.”

“每个学生都能用竞争排个先后”他说。“在这种情况下,父母当然希望他们的孩子排在最前面,而这就使得这种焦虑的竞争进一步恶化。”

—————  文章来源 / 纽约时报

重点词汇

résumé /ˈrɛzʊmeɪ/

n. 简历 (Curriculum Vitae/CV)

captivate/ˈkæptɪveɪt/

v. 吸引,使着迷 (captivating adj.)

e.g.

He was captivated by her beauty.

a captivating smile

applicant/ˈæplɪkənt/

n. 申请人

e.g.

an applicant for a job

an applicant for admission to a school

glittering/ˈɡlɪtərɪŋ/

adj. 辉煌的,闪闪发光的

e.g.

glitter eyeshadow

a glittering career

glittering jewels

complete with

包括,配有

e.g.

This is a luxurious car complete with air conditioning and telephone.

adversity /ədˈvɜːrsəti/

n. 逆境,不幸 (adverse adj.)

e.g.

be in adversity

to overcome adversity

quotient/ˈkwoʊʃnt/

n. 程度,指数,商数

e.g.

happiness quotient

intelligence quotient(IQ)

emotional quotient(EQ)

seasoned /ˈsiːznd/

adj. 经验丰富的,老练的

e.g.

a seasoned traveller

a seasoned politician

job seeker

求职者

spot/spɑːt/

n. (某个特定的)地方,位置

e.g.

an ideal picnic spot

leak/liːk/

v. 泄露,渗漏

e.g.

to leak secrets

The report was leaked to the press.

Water was leaking from the pipe.

provoke/prəˈvoʊk/

v. 激起,引发

e.g.

to provoke laughter

to provoke a shocked reaction

fascination/ˌfæsɪˈneɪʃn/

n. 着迷,有魅力

indignation/ˌɪndɪɡˈneɪʃn/

n. 愤怒,愤慨,义愤 (anger n.)

e.g.

She was filled with indignation at the conditions under which miners were forced to work.

test-crazed /ˌtest ˈkreɪzd/

adj. 为考试而疯狂的

striver/ˈstraɪvər/

n. 努力拼搏的人,奋斗者 (strive v.)

land/lænd/

v. 取得,获得

e.g.

to land the first prize

flawed/flɔːd/

adj. 有缺点的

test-dominated /ˌtest ˈdɑːmɪneɪtɪd/

adj. 以考试为主导的

deputy/ˈdepjuti/

adj. 副的,副手的

e.g.

deputy mayor

deputy director

evenly/ˈiːvnli/

adv. 公平地,均等地

e.g.

Spread the butter evenly over the toast.

拓展内容

除了 IQ、EQ,你还需要第三个 Q

除了智商、情商外,近年来又流行一个新概念:Adversity Quotient(AQ),挫折商(逆商),是美国职业培训师 Paul Stoltz(保罗·斯托茨)提出的概念。它是指人们面对逆境时的反应方式,即面对挫折、摆脱困境和超越困难的能力。大量资料显示,在市场经济日趋激烈的今日,大学生创业成功与否,不仅取决于其是否有强烈的创业意识、娴熟的专业技能和卓越的管理才华,而且在更大程度上取决于 AQ 的高低。AQ 不只是衡量一个人克服工作挫折的能力,它还是衡量一个人超越任何挫折的能力。同样的打击,AQ 高的人产生的挫折感低,而 AQ 低的人就会产生强烈的挫折感。IQ、EQ、AQ 并称 3Q,被认为是获取成功的关键因素。有专家甚至断言,100%的成功= 20%的 IQ + 80%的 EQ 和 AQ。

简历“自我评价”部分常用中英文表达

adaptable 适应性强的

active 主动的,活跃的

aggressive 有进取心的

ambitious 有雄心壮志的

amiable 和蔼可亲的

analytical 善于分析的

audacious 大胆的,有冒险精神的

capable 有能力的,有才能的

candid 正直的

competent 能胜任的

cooperative 有合作精神的

creative 富创造力的

dedicated 有奉献精神的

dependable 可靠的

disciplined 守纪律的

dutiful 尽职的

efficient 有效率的

energetic 精力充沛的

expressivity 善于表达

faithful 守信的,忠诚的

frank 直率的,真诚的

generous 宽宏大量的

genteel 有教养的

humorous 有幽默

impartial 公正的

industrious 勤奋的

ingenious 有独创性的

logical 条理分明的

modest 谦虚的

precise 一丝不苟的

realistic 实事求是的

responsible 负责的

sensible 明白事理的

tireless 孜孜不倦的

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读