我的困惑
2019-08-01 本文已影响0人
南南同学
已经八月了,自己的外语学习也
已经进行了几个月了。不过仍然感觉
进步很小。尤其是翻译。始终找不
到感觉。
尤其是老师说的翻译的逻辑。
每次翻译很困惑,为啥要这样
去翻,我怎么想不到呢。就算是这
次知道了是这样翻,不过当遇到下
一次再去翻类似的句子时,就是不
会作用已经学到的翻译句型。感觉
自己现在在原地徘徊不前。始终是
没有进步。如果一直这样的话,不
仅花费了大量的时间,但是收效很小。
为什么我会出这样的问题,我和
别人是在什么地方拉开差距的?该
怎么才能进步?这几个问题一直徘
徊在我的脑子里。不知道怎么去回答。
我必须得改变这种迷茫的状态。我
打算以人为师。向那些比我优秀的
同学请教他们的学习方法,去向老
师询问翻译的方法。知道正确的翻译练习方法。不能一个人盲目的去
试错了。这样时间成本太高,而且
效果也比较差。
我的困惑