语言·翻译外语学习英语点滴

英文中说“小鲜肉”,要不要这么直白!

2017-05-04  本文已影响0人  peter潘英语

我有一个学生

脑子灵光,反应快

给他上课常有点亮我的瞬间

如果你看过我之前的文章

也许记得有一篇Peter讲到luggage

没错,就是受这位小帅哥启发

今天要跟大家分享的是最新出炉的

Are you ready?

给他讲完型

文章出现一个单词:flesh(肉)

我问:小伙,你觉得,这个词是啥意思啊?

这可不是Peter强人所难啊

完型嘛,有上下文,猜测词义是基本技能

说完,我眼睛直勾勾盯着他

小伙脸一红(可以忽略这个细节)

轻启朱唇:新鲜的

有点意思

我本以为他会把flesh和flash搞混

flash可是电脑上的标配,“动画”的意思

我业已做好了接盘“动画”的准备

冷不丁一鼻子碰到了“新鲜”上

意外往往意味着惊喜

的确,相比flesh与flash

flesh 和 fresh之间的相似度不遑多让

堪称伯仲之间

不仅如此,fresh 和 flesh还产生了奇妙的化学反应

一个叫“新鲜”,一个叫“肉”

你有没有想到什么?

你没想到这个嘛?

英文中说“小鲜肉”,要不要这么直白!

小鲜肉啊!

想到这里,我眼前一亮

学生将信将疑:靠谱嘛?

靠谱!绝对靠谱!

Peter曾经看过一部影片,讲的是少女特工

其中有一个场景发生在学校

一个镜头给到了一个小帅哥,字幕就是:fresh flesh

中文字幕就是:小鲜肉

因了今天这个偶然

多年前的一幕仿佛被激活,和此刻的灵感心意相通

好畅快淋漓的感受!

内容对上了,形式更是锦上添花

fresh flesh完美押韵

押得我都快喘不过气来了

你难道没感受到?

你会了吗?

小鲜肉:fresh flesh

本来Peter想放一张自己的照片

照了照镜子,毅然断了念想

都老腊肉了,还是算了吧

今日回顾

小鲜肉:fresh flesh

让我们一起在英语学习的路上

积跬步,至千里

慢慢来,比较快

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读