先秦|离骚(6)-屈原
跪敷(fū)衽(rèn)以陈辞兮,耿吾既得此中正。
铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已获得正道心里亮堂。
敷:铺开。中正:治国之道。
驷玉虬(qiú)以椉(chéng)鹥(yī)兮,溘(kè)埃风余上征。
驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。
驷:驾车。椉:同“乘”。上征:上天远行。
朝发轫(rèn)于苍梧兮,夕余至乎县(xuán)圃(pǔ)。
早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。
发轫:出发。苍梧:舜所葬之地。县圃:神山,在昆仑山之上。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
灵琐:神之所在处。
吾令羲(xī)和弭(mǐ)节兮,望崦(yān)嵫(zī)而勿迫。
我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
令:命令。羲和:神话中的太阳神。崦嵫:神话中日所入之山。
路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。
前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
曼曼:路遥远的样子。修远:长远。
此段为屈原扣天门,经过反思,陈述,屈原最终坚信自己是正确的,于是又积极地重新求索。扣天门,暗喻重新找楚怀王,乘着凤车,朝发苍梧,夕至昆仑,一刻也不停歇。路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。又一家喻户晓的名言警句,表明自己永不放弃追求理想。
饮余马于咸池兮,总余辔(pèi)乎扶桑。
让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。
咸池:日浴处。扶桑:日所拂之木。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
若木:日所入之处的树木。逍遥:自由自在的样子。相羊:徘徊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。
前:在前面。后:在后面。
鸾(luán)皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没安排停当。
先戒:在前面警戒。雷师:雷神。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
我命令凤凰展翅飞腾啊,要日以继夜地不停飞翔。
飞腾:腾空而飞。日夜:指日夜兼程。
飘风屯其相离兮,帅云霓(ní)而来御。
旋风结聚起来互相靠拢,它率领着云霓向我迎上。
飘风:旋风。帅:率领。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。
离合:忽散忽聚。斑:文彩杂乱,五彩缤纷。
感叹诗人的想象力,从此开启上天,神灵篇幅,上天入地漫游求索,坐着龙马拉来的车子,前面由月神望舒开路,后面由风神飞廉作跟班。令凤凰开道,夜以继日,旋风裹挟着云裳前来迎接,五光十色,美轮美奂。
屈原以此来表明自己的德行能引来众多追随者,屈原曾经再次被重用过,此段也许写的正是那段时光。
吾令帝阍(hūn)开关兮,倚阊(chāng)阖(hé)而望予。
我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。
帝:天帝。阊阖:天门。
时暧(ài)暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
暧暧:昏暗的样子。结:编结。
世溷(hùn)浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。
溷浊:混乱污浊。蔽:掩盖。
就算如此才能德行,最终也没有叩开天门,最后一句再次表达自己对这个混浊世道的悲愤之情。楚怀王已经不想听他的主张,一心与秦合婚,最终楚怀王被张仪骗的客死秦地。正应了屈原回渔夫的一句话,举世皆浊而我独清,众人皆醉而我独醒。屈原确实够清醒,清醒的看透了豺狼般的秦,可是却无人理解。
屈原的作品简介:
《离骚》1篇。
《九章》9篇,分别为《惜诵》、《涉江》、《哀郢》、《抽思》、《怀沙》、《思美人》、《惜往日》、《橘颂》、《悲回风》。
《招魂》1篇。
《九歌》11篇,分别为《东皇太一》、《云中君》、《湘君》、《湘夫人》、《大司命》、《少司命》、《东君》、《河伯》、《山鬼》、《国殇》、《礼魂》。
《天问》1篇。
此23篇应该没异议,分为两组:《离骚》组11篇,九章和招魂与离骚类似。《九歌》和《天问》风格类似。
但有些学者认为《远游》、《卜居》、《渔父》、《大招》各1篇也是屈原作品。但也有人怀疑《远游》及《九章》中若干篇章非出自屈原手笔。