李商隐七律脉络浅析四十五
对雪二首之一
李商隐
寒气先侵玉女扉,清光旋透省郎闱。
梅花大庾岭头发,柳絮章台街里飞。
欲舞定随曹植马,有情应湿谢庄衣。
龙山万里无多远,留待行人二月归。
【注解】
1. 玉女扉:画有仙女的门窗。唐宋之问《奉和幸大荐福寺》诗:“殿饰金人影,窗摇玉女扉。”
2. 省郎:指中枢诸省的官吏。唐杜甫 《入奏行赠窦侍御》:“省郎京尹必俯拾,江花未落还成都。”
3. 大庾岭:五岭之一。古名塞上、台岭,相传汉武帝有庾姓将军筑城于此,因有大庾之名。又名东峤、梅岭。在今江西大余、广东南雄交界处,向为岭南、岭北的交通咽喉。宋苏轼 《赠岭上老人》诗:“问翁大庾岭头住,曾见南迁几个回?”
4. 章台:即章台街。汉代长安城有章台街。因道路两旁植柳树而闻名于世。《寄柳氏》(唐-韩翊):“章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,也应攀折他人手。”
5. 曹植马:即,舞随曹植马。《昭明文选》卷十九、三国魏·曹子建(植)《洛神赋》 余从京域言归东藩。背伊阙,越轘辕。经通谷,陵景山。日既西倾,车殆马烦。尔乃……流眄乎洛川。于是精移神骇,忽焉思散。俯则未察,仰以殊观。睹一丽人,于岩之畔。……飘飖兮若流风之回雪。
6. 谢庄衣:即,谢庄衣湿。《宋书》卷二十九《符瑞志下》:大明五年正月戊午元日,花雪降殿庭。时右卫将军谢庄下殿,雪集衣。还白,上以为瑞。于是公卿并作花雪诗。
7. 龙山:《楚辞·大招》:“魂乎无北!北有寒山,逴龙赩只。”东汉·王逸注:“逴龙,山名也。赩,赤色,无草木貌也。言北方有常寒之山,阴不见日,名曰逴龙。其土赤色,不生草木。”
简译:
大中三年冬,李商隐东赴徐州武宁军节度使幕,此诗当作于行前。
雪花的寒冷之气,先是侵入画有仙女的门扉,然后像一道清亮的光辉,飞旋着穿过我这个中枢省官吏的大门。
大雪即像大庾岭上盛开的梅花又像柳絮,在章台街上漫天地飞舞着。
你飘飖兮若流风之回雪,一直追随着曹植之马来送我,你的泪珠就像那飞舞的雪花弄湿了谢庄衣一样呀。
你不要悲伤,此去虽然像雪花飞来的龙山一样有万里之遥,但我们再见之日不会很远,等到它年二月还让这雪花迎接我归来吧。
脉络浅析:
这是一首咏雪寄别诗,通过对雪之冷之白之形之态之长的描写,双关了妻子送自己远去的深情。
首联字面意是写雪之寒之白,上句写雪的寒气侵入门扉,下句写雪之白而衍生的清亮之光卷入了大门。双关意是,大雪纷飞,妻子打开房门送我走出大门。
颔联字面意是写雪之形,什么形状的呢?像大庾岭上的梅花,又像柳絮,在长安的章台街上飞舞。双关意是,漫天大雪中,妻子在长安街上送我去东方赴任。“章台街”即出发地,“大庾岭”即去往的方向也。这里用了一个典故“章台柳”,喻别离之情也。
颈联字面意是写雪之态,什么样的态呢?飘飖兮若流风,沥沥兮沾湿谢庄衣。双关意是,妻子像飘飖的回雪,一直追随着我的马送我,她的泪珠沾湿了我的衣衫呀。这里用了两个典故,一是“曹植马”,言妻子相送也。二是“谢庄衣”,言妻子之泪湿衣也。
尾联字面意思是写雪之长,怎么长的呢?从龙山飞来万里之遥,而且一直到来年二月都会下雪,可以等到游子归来。双关意是,我此去万里之遥,但停留时间不会太久,明年二月可归,让妻子不要悲伤。
整首诗使用了比喻和借代的修辞语法,而且句句双关、联联相承、环环相扣,即是咏雪又是寄情,又一首咏物佳作。