我有一个翻译梦
2019-10-05 本文已影响0人
清依依
2018年10月,我开始了人生中半工作半自考的状态。我的自考专业是英语。早在自考之前,我就想好,将来想从事英语翻译的工作。
英语翻译包含笔译和口译。无论笔译还是口译,都有相关的资格证书考试。比如笔译有三级笔译和二级笔译,一级笔译。即catti3 catti2 catti1 一般的翻译公司都要求译员有二笔证书。而笔译主要分为全职笔译,兼职笔译和自由笔译。其中包括的领域非常之广,几乎所有行业都语言翻译。如法律,文学,医疗,地质,工程,技术等等。
在笔译界,译员又有通才和专才两种,通才即各个领域均懂一点却不精通。专才就是咬定一两个领域专工。
而英语口译又分为陪同口译,交传,同传等。
作为新入翻译界的我,先后考过了语翼网的中英 和英中笔译,并做了约一万字左右的英文单子。且在翻译圈认识了一些优秀的前辈。 打算在明年之内考到二笔证书,并选定法律,文学和科技领域专工。
与此同时,认真练习口语听力。争取在三年内转向口译兼笔译人才。
so 画重点 1增加背景知识
2积极做相关领域的试译,积累更多行业经验
3结交同圈朋友,积累客户
4保证每一次翻译质量,认真对待每一次翻译。
5每天学习,keep fighting