论语研读录 - 20171014

2017-10-14  本文已影响0人  雷玮杰

视其所以,观其所由,察其所安。

  • 杨伯峻译注
    考察一个人所结交的朋友。观察他为达到一定目的所采用的方式方法。要解他的心情安于什么,不安于什么。
  • 个人理解
    通过设身处地地模仿其思维方式来了解一个人的品行。

孟武伯问孝。子曰:“父母唯其疾之忧。”

  • 杨伯峻译注
    孟武伯向孔子请教孝道。孔子道:“做爹娘的只是为孝子的疾病发愁。”
  • 个人理解
    不让长辈为子女的事情发愁便是孝德。“唯”,译为“只是”,举特例以反证全集,即其他事情都无需爹娘发愁。

今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?

  • 杨伯峻译注
    现在所谓的孝,就是说能够养活爹娘就行了,至于狗马都能够得到饲养;若不心存严肃地孝顺父母,那养活爹娘和饲养够马又有什么区别呢?

人不知,而不愠,不亦君子乎?

  • 杨伯峻译注
    别人不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?

贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。

  • 个人理解
    择偶上应看重其品德而不是容貌,侍奉爹娘能够尽心竭力,为国家谋事能豁出性命「大局观」,与朋友交往说话诚实守信。

注:每一条译注都没有绝对的标准。鼓励个人参悟,从同一扇窗户眺望,不同的人能看见不同的景色,但,这都是世界。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读