English Translation-英语翻译学习每周500字翻译·译文

生活中需要的八类朋友,你有吗?

2016-07-09  本文已影响1889人  章磊磊
老友,你们今安好?

Did you know that people without friends are more likely to die an early death?

你可知没有朋友的人更容易早逝吗?

It’s true. Just ask science.

真的。这有科学依据的。

To up your chances of living a long, happy life, having a bunch of fair-weather buddies won’t do trick. You need a diverse, well-rounded entourage that withe ll stick with you through thick and thin. The following eight types of friends are just what you need to keep the doctor away.

为了加大过上健康长寿生活的机会,一帮不能共患难的伙计是起不了作用的。你反而需要力挺你到底、能够同甘共苦的朋友。下面的8类朋友就可以让你健在安康。

1. A Loyal Best Friend 忠诚密友

Sometimes a loyal best friend is the only thing you need to stay sane. Everyone needs a non-judgmental friend who will support them no matter what. This is the kind of friend who lets you be a hot mess and knows all of your deepest and darkest secrets, but still loves you all the same.

有时一个忠诚密友是你保持理智唯一需要的。每个人都需要这样一个朋友,无论发生什么事情,对方都会支持你,而不是如何判断你。在这种朋友面前你可以毫无掩饰,他尽管知道你所有最深沉、最阴暗的秘密,但仍然会爱你。

2. A Fearless Adventurer 无畏的冒险家

We live in a big world where there are so many places to see, people to meet, and experiences to be had, yet so many of us are stuck in our own routines and forget to, well, live. We all need an adventurous friend who will pull us out of our shells and introduce us to new ideas, cultures, philosophies, and activities.

我们身处大千世界,还有很多地方没有走过,很多人没有见过,很多经历没有体会过,但我们却仍然困禁在自我设定的路线里,忘了生活。所以每个人都需要一位敢于冒险的朋友,他可以把我们领出陈规,给我们展示新鲜的想法、文化、哲理和活动。

3. A Brutally Honest Confidant 心直口快的知己

There’s certain situations in life where we need to hear the harsh truth. That’s what the brutally honest confidant is for. If you’re in a rocky relationship and everyone’s telling you that it’s perfectly normal that you’re back with that special someone for the 8th time in the last 2 years, the brutally honest confidant is there to yank your rose-colored glasses off and tell you, “Enough. Stop with all that break-up-and-get-back-together drama. You deserve better.” Friends are supposed to be honest with each other. If you find someone who is brutally honest with you (in a constructive way), then hold on to this person! People like that are hard to come by these days.

生活中我们必然会需要听一些残酷的事实。这就是为什么需要心直口快的知己的原因了。如果你在谈一段不稳定的恋情,每个人都告诉你两年里和那个人分分合合8次太正常不过了,但你的好知己就会摘掉你的玫瑰色眼镜并告诉你“够了。停止你那分分合合的情感大戏。你值得更好的人。”朋友就应该相互坦诚。如果你发现有人对你敢说真话(以一种建设性的方式),那么就抓住这个人!毕竟这种朋友现在很难遇到。

4. A Wise Mentor 一个明智的导师

Jesse Jackson once said, “Never look down on someone unless you’re helping them up.” If you have someone smart, inspiring, and admirable in your life who practices this philosophy, you’re extremely lucky. We all need a friend who inspires us to be better people without making us feel inadequate. Plus, being around such a person will challenge us to better ourselves every day.

杰西.杰克逊曾说过,“永远不要瞧不起别人,除非你在帮助他。”如果你生命中有这样一个睿智、鼓舞人心、令人敬佩的人在实践这条真理,那你就太幸运了。我们人人都需要一个这样的朋友来鼓励我们成为更好的人,而非让我们觉得自己有所不足。此外,跟这样的朋友在一起,每天我们都能挑战自己变得愈加优秀。

The wise mentor in your life doesn’t have to be someone who shares the same occupation or hobbies with you. It’s simply someone who’s a few steps ahead of you in life and has enough wisdom and patience to guide you in the right direction. It can be anyone — a colleague, a friend who’s beyond their years, or an older neighbor — as long as you look up to this person and want to be more like them.

生活中所谓明智的导师并非必须得有相同的职业或爱好。他单单只要人生阅历略微比你丰富,有足够的智慧和耐心去为你指引对的方向。任何人都可以-无论是同事,还是比自己年长许多的朋友,或者年长的邻居都行-只要你尊重此人并渴望和对方一样。

5. A Friend From a Different Culture 拥有不同文化的朋友

The last thing you want to be described as is someone who’s stuck in their own ways. If everyone had a friend from a different culture, the world would be a much better place. Being in a cross-cultural friendship allows you to explore customs, values, and traditions outside of your own culture. Sometimes you might even adopt new ways to do things.

你最不想被形容成墨守陈规。如果人人都有一个来自不同文化的朋友,这个世界将会更加美好。缔交一段跨文化的友谊能够让你走出自己的文化去探索对方的习俗、价值观和传统。有时你甚至可能会学习一些新的处事方式。

Be careful: don’t befriend someone just because they’re from a different culture. No one likes to be a token friend. Instead, keep your mind open, and if you come across someone you click with who just so happens to be from a different culture, make the effort to learn about their customs, values, and traditions while getting to know the person on a personal level.

但要注意:不要为了交不同文化的朋友而去交朋友。没有人愿意当充场面的朋友。相反,你要放眼世界,如果你碰巧遇见了来自不同文化的人,那就在和此人泛泛相交时尽量去学习对方的习俗、价值观和传统。

6. A Polar Opposite 和你世界观不同的人

We humans are hard-wired to get together in groups and attack outsiders — the human pack mentality, if you will. If you only develop friendships with others who follow the same beliefs, customs, and values as you do, chances are you’re somewhat detached from the rest of the world, and you’re more likely to perpetuate stereotypes on anyone who holds a different world view from you.

我们人类天生就是群居并会攻击外来者的物种-这是典型的人类心态。如果你只与和你有着相同信仰、习俗、价值观的人来往,那么你就有可能会与世界的其余部分脱节,而你也更有可能会用老套的观点来看与你大相径庭的人。

Instead of constantly surrounding yourself with like-minded people, try to break out of your comfort zone and befriend people who hold opposing views. They will help open your eyes to different world views and you’ll learn to accept people who don’t see the world exactly the way you see it.

为了不要只和想法相似的人来往,你要走出你的舒适区,去和观点相反的人做朋友。他们会用不同的世界观来帮助你开阔眼界,并且你也会懂得接受用完全和你不同的眼光去看世界的人。

7. A Friendly Neighbor 友善的邻居

These days, a lot of people don’t know their own neighbors. It’s a shame, because some neighbors can be the nicest and most helpful people ever. If you’re on a vacation, and you suddenly realize that you forgot to lock the front door, you can call up your trusty ol’ neighbor and ask them to head over to your house and lock it for you. Nice dependable neighbors who have each other’s backs are a dying breed, but that doesn’t mean you shouldn’t introduce yourself to the new neighbors across the street!

现今,很多人都不了解他们的邻居。真可惜,因为有的邻居可以成为最好的同时也是最有帮助的人。如果你外出旅行,途中突然想起大门忘了上锁,那你就可以打电话给你信得过的邻居,让他们去看看你的房子,帮你上锁。相互支持又值得信赖的邻居很少了,但那并不意味着你就不能跨过大街向新邻居介绍自己。

8. A Work Pal 工作伙伴

Did you know that with a full-time job, you spend at least 50% of your waking hours at work? Not only that, but you spend some more time commuting to work, thinking about work, working overtime, and furthering your career on your personal time. Depressing, isn’t it?

你知道全职工作的你在醒着的时间里至少有50%是在工作吗?不仅如此,你还会花更多的时间在上下班的路上、思考工作的事情、加班并用非工作时间去发展事业。很沮丧,不是么?

Statistics show that the more isolated you are at work, the more depressed you get. That’s why it makes sense to get a work pal to chat with at the water cooler and to help you get through the week. You spend 50% of your waking hours at work, and so does your work pal. You’ll find it much easier to shoot the breeze and complain about work with someone who can relate to you than eating lunch alone every day.

数据显示,工作中你越孤立,你就会越消极。这就是为什么我们需要一个工作伙伴在冷水机旁闲谈几句,支持你度过艰难的工作日。那花费的50%的时间不仅仅只在工作,还在工作伙伴上。你会发现有一个与你谈得来的伙伴每天闲扯几句抱怨下工作会比形单影只地吃午餐好过多了。

Your work pal doesn’t have to be your best friend outside of work. They just need to be someone you click with on some level, and if you two hit it off exceptionally well, you can always start hanging out with them outside of the office.

下班后你的工作伙伴不一定硬要成为你最好的朋友。他们只需要在某个程度上和你合拍,但如果你们相谈甚欢,那就可以在工作外相约外出。

With a loyal best friend, a fearless adventurer, a brutally honest confidant, a wise mentor, a friend from a different culture, a polar opposite, a friendly neighbor, and a work pal in your life, you’re bound to live a long and happy life!

生活里若有一个忠诚密友,一个无畏的冒险家,一个敢于直言的知己,一个明智的导师,一个来自不同文化的朋友,一个观点相反的好友,一个友善的邻居,一个工作伙伴,你一定能过上幸福长寿的生活!

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读