again- YUI-钢炼 中文翻译
何必要打消这份念头,人生来日方长不是吗?
因为那些未了的遗憾,我还想全都重新来过。
原本一直追逐着,梦想的延续。可是道路如此坎坷,人生旅途充满挫折。
口中怀念往日时光,并非向往回到从前,只是在寻觅一路失去的天空。
别为了祈求他人的理解,而流露出一副牺牲品似的悲伤表情。
过错并不会靠流泪结束,它将永远成为心头的重负。
徘徊在看不见出口的感情迷途,我到底在等待着谁?
像曾经在白纸上书写过的那样,好想更加直率地倾吐心中情感。
好像逃脱某种桎梏,莫非是所谓的现实?
为了实现梦想,我才活在这一生。
好想大声喊出来,你们是否听得见?
什么低调隐忍,我已经忍无可忍,反正我也没有回头路。
对大家的善意,我时刻满怀感激,所以我才向往着更强。
既然如此令人怀念,些许痛楚,就算欢迎又有何妨?
【曾经为了梦想,从没有放弃向前探索的脚步。】梦の続き 追いかけていたはずなのに
【可狭窄的道路,让我再一次挫折于人生旅途。】曲がりくねった 细い道 人に踬く
【口中说着怀念的感言,并非希望回到从前,】あの顷にみたいにって戻りたいわけじゃないの
【只不过在寻找失去的天空。】なくしてきた空を探してる
【远方的路充满荆棘,坎坷崎岖很难走,但不遥远,只需要一种坚持。】分かってくれます様に犠牲になった様な悲しい颜はやめてよ
【过错不会靠流泪就结束,它将成为心头的负担,】罪の最后は涙じゃないよ ずっと苦しく背负ってくんだ
【徘徊在感情迷途中等待,看不见一个出口。】出口见えない感情迷路に谁を待ってるの
【好想尽情发泄不满,好想摆脱一切枷锁,】白いノートに缀った様に もっと素直に吐き出したいよ
【就像曾经写在纸上的那样,勇敢地挑战现实。】何から逃れたいんだ现実ってやつか
【我活这一生奋斗追逐梦想,】叶えるために 生きてるんだって
【可黑夜当头让我忘却了初衷。】忘れちゃいそうな 夜の真ん中
【什么低调隐忍,我已经再也忍无可忍,】无难になんてやってらんないから
【反正没有回头的路。】帰る场所もないの
【何必要忘掉过去的回忆,】この想いを消してしまうには
【人生来日方长不是吗?权当怀旧,】まだ人生长いでしょ 懐かしくなる
【留恋和遗憾,我就算欢迎又何妨?】こんな痛みも歓迎じゃん
【为了未来注定,我要这些年默默一个人战斗。】谢らなくちゃいけないよね ああ ごめんね
【但我却不孤独,因为还有你们眷恋着我。】うまく言えなくて 心配かけたままだったね
【那天我曾负担的全部,明天我将负担的全部,】あの日抱えた全部 明日抱える全部
【我都不会编上先后的序号。】顺番つけたりはしないから
【人们口中谣诼的传言,这个世界隐藏的谎言,】分かってくれます様に そっと目を闭じたんだ
【我不想看见只好默默闭上双眼。】见たくないものまで见えんだもん
【抉择让我要离开,心情依旧难以形容,】いらない噂にちょっと 初めて闻く発言どっち
【只义无反顾地斩断阻挡希望的桎梏。】向かい合ったら友达だって嘘はやめてね
【鲜红的心脏焦虑不安,燃烧的血液让血脉贲张,】深いハートが苛立つ様に 体ん中燃えているんだ
【原来我从不后悔,不后悔那一份期待。】本当は期待してんの现実ってやつか
【我的这一生还有很多梦想,】叶えるために 生きてるんだって
【好想对着天空大声喊,你能听见吗?】叫びたくなるよ 闻こえていますか
【什么低调隐忍,我已经再也忍无可忍,】无难になんてやってられないから
【反正没有回头的路。】帰る场所もないの
【对这一切,我充满了感谢,】优しさにはいつも感谢してる
【所以我要变得更强大。权当试炼,】だから强くなりたい 进む为に
【留恋和遗憾,我就算欢迎又何妨?】敌も味方も歓迎じゃん
【打开下一扇门的倔强,如今的我正在酝酿。】どうやって次のドア开けるんだっけ 考えてる
【不管怎样我也不会回头,新的人生就等待在前方。】もう引き返せない物语始まってるんだ
【让我燃烧吧!让我绽放吧!】目を覚ませ 目を覚ませ
【何必要忘掉过去的回忆,】この想いを消してしまうには
【人生来日方长不是吗?】まだ人生长いでしょ
【曾经我失却的一切,今后我一定要重新握在手里,】やり残してることやり直してみたいから
【再一次踏上旅途。】もう一度行こうか
【我活这一生奋斗追逐梦想,】叶えるために 生きてるんだって
【好想对着天空大声喊,你能听见吗?】叫びたくなるよ 闻こえていますか
【什么低调隐忍,我已经再也忍无可忍,】无难になんてやってらんないから
【反正没有回头的路。】帰る场所もないの
【对这一切,我充满了感谢,】优しさにはいつも感谢してる
【伴随着无限的祈愿。权当怀旧,】だから强くなりたい 懐かしくなる
【留恋和遗憾,我就算欢迎又何妨?】こんな痛みも歓迎じゃん