高考日语之日语中「你、我、他」的用法

2021-01-13  本文已影响0人  31d91e231521

第一人称:“我”

私(わたし):一般男性女性都可以用,也是使用最广泛的,一般的礼貌用语,翻译为“我”

あたし:女性用语。(男生一定不要用这个,不然就有伪娘的感觉)

わたくし:自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。比如对象是社长,接受面试,自我介绍等。在政界人物的谈话中常能听到。

僕(ぼく):男子对同辈及晚辈的自称,用于不客气的场合。也是比较普遍的男性用语。

俺(おれ):男性用语,较粗鲁,用于较亲密的同伴之间。

わし:老人(或中年人)自称,或把自己放到让人尊敬的立场上。

わい:现代日语中为老年男性用语。

我(われ):一般用われわれ来称呼自己这一方,比如谈判。

わて:大阪方言。

我が(わが):我,我们的意思。正式的感觉。我が国。

うち:娇柔的女性常用的自称。

こっち:我方,指自己。

おいら:俺、俺们,在日本北部尤其是在农村经常不分男女使用。(是おれ的少年版,一般用于十多岁的男孩子)

拙者(せっしゃ):古朴的味道,浪客剑心也用的。そなたより、拙者のほうがずっとずっと美しいわ。

余(よ):书面语,我。男性用语,用于正式场合或略带有妄自尊大的口气。

哆啦日语_图片来源网络

第二人称:“你”

あなた:相对于わたし,最普通的第二人称。妻子称呼丈夫常用。

あんた:あなた的音变,较随便(多为女性用)。

君(きみ):较亲密,(男人对同辈及晚辈的爱称)你。还有《灌篮高手》主题曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大声说我爱你)需要强调的是,きみ的日语汉字是“君”,它还有一个意思是“国君、帝王、主人”。如:日本国歌,君が代(きみがよ君之代)。当代一般指“天皇在位的时期”。

お前(おまえ):不太礼貌了,相当亲密的朋友间用。

貴様(きさま):已经有点生气了。“你小子!”的意思(这个词,主要是用在要打架或火拼时)

己(おのれ):更加粗鲁,有点骂人的味道了,樱花老师对阿当用。

てめー:吵架了,吵架时用的。

汝(なんじ):你,古语咒语中常用。

お主(おぬし):男女都用,用于同等身份的人之间。

第三人称“他(她)”

彼(かれ):他。男友是彼氏(かれし)。

彼女(かのじょ):她,或指女友(注意:日语中かれ用得不多,一般汉语用他她的场合日语一般都用あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接说名字)

其他

さん:最普通的后缀,用在什么地方都可以,比如同事之间。

君(くん):亲密的说法,或上司对属下。

様(さま):尊敬的说法,对顾客的称呼等。

殿(どの):尊敬的说法,信里也用,比如本公司内部信件。殿(どの)可以翻译成“先生”,很尊敬。如:社长殿。

ちゃん:可爱的说法,对于小孩子,或年轻女孩,有时对于年轻男孩也可以用,表示相当亲密的关系。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读