《致水仙》to daffodils 【英】罗伯特·哈里克
2018-10-01 本文已影响0人
缪斯文化创意工作室001
fair daffodils,we weep to see
you haste away so soon;
as yet the early-rising sun
has not attain'd his noon.
stay,stay,
until the hasting day
has run
but to the even-song;
and,having pray'd together, we
will go with you along.
we have short time to stay, as you;
we have as short a spring;
as quick a growth to meet decay,
as you,or anything.
we die,
as your hours do,and dry
away
like to the summer's rain,
or as the pearls of morning's dew,
ne'er to be found again.
美丽的水仙花,你凋谢的太快,
你让我们感伤。
正如初生的太阳
还不曾到日中。
停下来,停下来,
直到匆忙的时光
跑到只剩黄昏的歌唱,
让我们如影相随,
让我们共同祈祷,
让我们在短暂地时光里停留;
让我们为我们的青春堪忧。
如你,如万物,
我们且生且方休。
我们也会死去,
正如你的时光
在凋零的时候,
就像夏天的雨骤,
就像早晨的露珠,
去去不可留。