第三届翻译大赛文学,诗歌,共享。English Translation-英语翻译学习

译 从军行

2017-03-14  本文已影响23人  Erica的诗歌世界

Going  to Army

In Qinghai clouds darken the mountain ;

Standing at the lonely city I surveyed the Gate of Jade.

Though hundreds of battle wore out our armor;

We swear never come back till we conquer the enemies.

Erica译 17/03/14

从军行

王昌龄

青海长云暗雪山,

孤城遥望玉门关。

黄沙百战穿金甲,

不破楼兰终不还。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读