漫读摘记《李贺诗选》||(037)《南园十三首》(其三)
2019-06-10 本文已影响0人
书山花开
文/书山花开
❂原诗
竹里缲丝挑网车,青蝉独噪日光斜。
桃胶迎夏香琥珀,自课越佣能种瓜。
❂注释
【陈贻焮主编《增订注释全唐诗》第三册,p10】
①缲丝:将蚕茧浸泡在沸水中,抽出蚕丝。网车:纺 车。②青蝉:青色、体小的蝉。③桃胶:桃树枝桠间 溢出树脂,凝成块,色如琥珀。④课:督率。越佣: 来自越地的佣工。
❂翻译
【徐传武《李贺诗集译注》,p93】
竹荫下,妇女们转动缲车煮茧抽丝,
头顶上青蝉儿噪鸣,直到太阳偏西。
桃胶象琥珀,散发着清香迎接夏曰,
我亲自督率越籍佣工,把瓜儿种植。
❂解释
【徐传武《李贺诗集译注》,p94】
这首诗也是写田园之苦的。清人姚文燮说:“纬络(纺织) 辛勤,日暮不倦,恐追呼之将至也。《抱朴子》云:桃胶炼之似琥珀,服之保中不饥。瓜熟亦可当食,谁谓治生无策耶?用是策小奚灌溉,无自废时,以视缫丝者当自警矣。”妇女们忙于纺织,男人们也不敢清闲,督率佣工在大田里种植,字里行间流露着对穷苦农民的同情。从这里(以及后之第九首、第十苜)可以看 出,李贺也参加些田间劳动,并不像人们想象的,整天只是骑在驴背上觅诗。
【中华大典文学典《唐文学部三》,p1258】
又三《昌谷集註》卷一姚文燮評:緯絡辛勤,日暮不倦,恐追呼之將至 也。《抱朴子》云:桃膠鍊之似琥珀,服之保中不飢。瓜熟亦可當食,誰謂治生 無策耶?用是策小奚灌漑,無自廢時,以視繅絲者當自警矣。夏時避日,故網車就竹陰也。《李長吉詩集批注》卷一方世舉批:三句設酒。所以勸種瓜者。 猶《七月》末章語也。越儂似指園丁越人。猶後卷巴童之稱。