我心中的诗经——衡门
诗经——风——陈风——衡门
衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?
岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?
衡门:衡,通“横”,毛传:“衡门,横木为门,言浅陋也。”又闻一多《风诗类钞》曰:“东西为横,衡门疑陈城门名。”
可以:一说何以。栖迟:栖息,安身,此指幽会。
泌(bì):泌:“泌”与“密”同,均为男女幽约之地,在山边曰密,在水边曰泌,故泌水为一般的河流,而非确指。
乐饥:隐语,《诗经》中常将性的欲望称为饥,乐饥指满足性的饥渴。闻一多《神话与诗·高唐神女传说之分析》:“其实称男女大欲不遂为‘朝饥’,或简称‘饥’,是古代的成语。”
岂:难道。
河:黄河。
齐之姜:齐国的姜姓美女。姜姓在齐国为贵族。
宋之子:宋国的子姓女子。子姓在宋国为贵族。
横木为门城东头,可以幽会一逗留。洋洋流淌泌水边,解饥慰我相思愁。
难道想要吃鱼鲜,定要鳊鱼才如愿?难道想要娶妻子,必得齐姜才开颜?
难道想要吃鲜鱼,定要鲤鱼才可取?难道想要娶妻子,必得宋子才欢愉?
衡门,竟为横门为门,可见其简陋。诗以衡门为题,应有简意。
诗分三章,第二三两章全是反问之句,将作者意图表明,而第一章交待了背景之词,因本篇古今学者对其译文争论较大,可以说是完全的颠覆,我们还是先从最简单的看起。
衡门之下,可以栖迟:首章首句,重点是可以二字。一解何以,另一解就是可以,相反的两个意思,我们先以可以来解。栖迟,先解为休息之意。
泌之洋洋,可以乐饥:洋洋表示水多而缓流的样子。乐饥,先解为充饥解渴之意。
那么第一章的意思就是表示一种随遇而安的生活态度,说作者可以在简陋的屋舍休息,可以在泌河之畔饮水充饥,也许不是实指,而是对生活态度的一种阐述而已。
后两章均为反问句式,以反问表肯定。其中鲂、鲤在诗经中经常出现,解为大鱼即可。其中齐之姜,宋之子,均为贵族,齐之姜姓,宋之子姓都是当时的大族子弟。两句意思相同,继第一章的意思,也是在讲随遇而安的道理,或者说是隐者心态。谁说吃鱼就一定要吃那大鱼,谁说娶妻就一定要娶那贵族的女子,言外之意是随心所欲。
全文都在讲述一个隐者的心态,用以表明身为隐者的胸怀。描写隐居自乐的生活,甘于贫贱,不慕富贵,所以朱熹解释说:“此隐居自乐而无求者辞。之是朱子对本篇的看法,也是我初读时的想法。不过仔细想想如此状态是不是也可以理解为胸无大志,不思进取,安于现状呢?
诗序说:衡门,诱僖公也。愿而无立志,故作是诗以诱掖其君也。
诗序认为,本篇为劝诱篇,是劝其君振作而管理政事,不要因为国小而无治。可是全文未见对谏之句,也无劝谏之语,虽说思无邪却不知从何讲起,以经论诗,却显有些许牵强。
后有人认为此篇为落魄贵族所作之诗,因为食有鱼定不是一般的人家,而今昔对比强烈,所以作此诗。
我喜欢的也最信服的,当是认为本篇为情诗,持此观点者以闻一多先生为代表。其实本篇为陈风第三篇,陈风多情,本篇不应如此急转,我也是我的另一个想法。
首先,衡门的意思是什么,解为简陋的门,不然,闻一多《风诗类钞》曰:“东西为横,衡门疑陈城门名。”那么为何在城门之下栖迟?还记得邶风——静女中的那句“俟我城偶”吗?此句与其有异曲同工之妙,是指男女约会在城门处相见。此为约会之所。
再说泌,泌并非指泌河,其实泌古通秘,是指秘密,私密之意,不是特指哪条河流,而是男女约会的私密之河而已。
乐饥,这就更有些意思了,在约会的河边饿了钓鱼吃?才不是,乐饥实另有所指,闻一多先生认为,乐饥,与食鱼都是指男欢女爱之事,是隐语。
后两章则是男子对女子的誓言类的东西,或者说是甜言蜜语,请大家自行脑补。
诗的大义是一对青年男女相约幽会于衡门之下,两人浓情蜜意,男子感慨道:吃鱼何必一定要黄河中的鲂鲤,娶妻又何必非齐姜,宋子?表明他与眼前的女子两情相悦,情深意笃,《陈风》大部分诗篇都和男女恋情有关,故将此诗理解为两情相悦的情诗也无不可。
衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。
岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?
岂其食鱼,必河之鲤?岂其取妻,必宋之子?