许浑诗解二百七十六
2021-07-03 本文已影响0人
花外踏香泥
与韩郑二秀才同舟东下洛中亲朋送至景云寺
许浑
三十六峰横一川,绿陂无路草芊芊。
牛羊晚食铺平地,雕鹗晴飞摩远天。
洛客尽回临水寺,楚人皆逐下江船。
东西未有相逢日,更把繁华共醉眠。
【注解】
1. 洛中:即洛阳,洛阳多山。李白《金陵三首》:“山似洛阳多。”
2. 三十六峰:在河南省登封县少室山,上有三十六峰。唐李白《赠嵩山焦炼师》诗序:“余访道少室,尽登三十六峯。”唐高适诗:“不到嵩阳动十年,旧时心事已徒然。一二故人不復见,三十六峯犹眼前。”
3. 一川:一条河流。《汉书·沟洫志》:“独一川兼受数河之任。”北魏郦道元《水经注· 赣水》:“豫章水出赣县西南而北入江,盖控引众流,总成一川。”
4. 绿陂:绿色的山坡。
5. 芊芊:草木茂盛貌。《列子·力命》:“美哉国乎,鬱鬱芊芊。”唐张聿《馀瑞麦》诗:“仁风吹靡靡,甘雨长芊芊。”明梁辰鱼《浣纱记·放归》:“稽山路远,嘆长亭縹緲,芳草芊芊。”
6. 雕鹗:雕与鹗。猛禽。战国楚宋玉《高唐赋》:“虎豹豺兕,失气恐喙;鵰鶚鹰鷂,飞扬伏窜。” 五代谭用之诗之二:“牛羊集水烟黏步,鵰鶚盘空雪满围。”
7. 繁华:繁荣美盛。南朝宋鲍照《拟古》诗之四:“繁华悉何在,宫闕久崩填。”唐韦应物诗之三:“京城繁华地,轩盖凌晨出。”宋贺铸词:“东南自古繁华地,歌吹扬州,十二青楼,最数秦娘第一流。”
简译:
纵目一望,三十六峰之下掩映着一条长川,长满了绿草的山坡茫茫无路呀。
晴日的傍晚,成群的牛和羊在平地上觅食,雕和鹗飞向遥远的天际。
洛阳的亲友都从靠近水边的景云寺返回,而我们几个楚人却乘坐着小船沿江而下。
自此东西天各一方,恐怕再难有相逢之日,只有把往日的欢情留于醉酒后的梦里了。