如果古诗词加上英文会怎么样?
早知如此绊人心,
I knew it was so heartbreaking.
何如当初莫相识。
How can we not know each other at the beginning?
——李白《秋风词》
![](https://img.haomeiwen.com/i15041470/1411d6f40c48a29c.png)
还卿一钵无情泪,
Return a bowl of heartless tears,
恨不相逢未剃时。
Hate not meeting before shaving.
——苏曼殊《本事诗十首选二》
![](https://img.haomeiwen.com/i15041470/ffed3fd07fd3491a.png)
曾经沧海难为水,
Once the sea was troubled by water.
除却巫山不是云。
But Wushan is not a cloud.
——元稹《离思》
![](https://img.haomeiwen.com/i15041470/4dcc2e2a523d843d.png)
只愿君心似我心,
May your heart be like mine.
定不负相思意。
Acacia must not be negative.
——李之仪《卜算子.我住长江头》
![](https://img.haomeiwen.com/i15041470/6820a7de8a4ae17a.png)
两情若是久长时,
If love lasts for a long time,
又岂在朝朝暮暮。
Are you in the twilight?
——秦观《鹊桥仙.纤云弄巧》
![](https://img.haomeiwen.com/i15041470/48625bc8823d75a4.png)
衣带渐宽终不悔,
My clothes grow daily more loose, yet care I not,
为伊消得人憔悴。
For you am I thus wasting away in sorrow and pain.
——柳永《蝶恋花.人倚危楼风细细》
![](https://img.haomeiwen.com/i15041470/a834da562be61c50.png)
此情可待成追忆,
This can be remembered.
只是当时已惘然。
It was only at that time that I was lost.
——李商隐《锦瑟》
![](https://img.haomeiwen.com/i15041470/1d0e7ba4e3d722f3.png)
今年元夜时,月与灯依旧。
On New Year's Eve this year, the moon and the lights are still there.
不见去年人,泪湿春衫袖。
No one last year, tears wet spring shirt sleeves.
——欧阳修《生查子.元夕》
![](https://img.haomeiwen.com/i15041470/31f262335f3973a9.png)