信·达·雅散文简友广场

《新月集》重译 | 祝福

2023-04-03  本文已影响0人  萍踪藻影

【译文原创,侵权必究】

保守这颗小小的心儿,这圣洁的灵魂,他为我们的大地赢得了天堂之吻。

他热爱阳光,爱凝视他母亲的脸。

他还没学会藐视尘土,贪恋黄金。

请把他紧拥在心头吧,祝福他。

他来到了这片荆棘满途的土地,

我不知他为何从人群中挑选了你,来到你的门前,握住你的手——问路

他跟随你,说着、笑着,心里没有一丝疑虑。

请保持这份信任吧,引导他走义路,祝福他。

把你的手按在他头上祈祷:虽然水下波涛险恶,但从上面来的风,会鼓起他的船帆,送他到平安的港湾。

不要在忙碌中遗忘他,让他安住你心里,且为他祝福。

按手

英文译本

BENEDICTION

Bless this little heart, this white soul that has won the kiss of heaven for our earth.

He loves the light of the sun, he loves the sight of his mother's face.

He has not learned to despise the dust, and to hanker after gold.

Clasp him to your heart and bless him.

He has come into this land of an hundred cross-roads.

I know not how he chose you from the crowd, came to your door, and grasped your hand to ask his way.

He will follow you, laughing and talking and not a doubt in his heart.

Keep his trust, lead him straight and bless him.

Lay your hand on his head, and pray that though the waves underneath grow threatening, yet the breath from above may come and fill his sails and waft him to the haven of peace.

Forget him not in your hurry, let him come to your heart and bless him.

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读