海外党·天地杂谈

逐梦北非

2020-03-24  本文已影响0人  齐亚德

2015年9月11日,我怀抱着梦想登上了去往北非的飞机,开始了我逐梦的旅程。现在想来当年留学时,埃及友人对我说的那句古老的谶语:“喝过尼罗河水的人一定会再次踏上这片大地。”竟然真的验证了。虽然这次不是埃及,而是与埃及同属一片土地的阿尔及利亚。但是对于我来说,他们无论是从地缘环境还是政治宗教上都有着相似的地方。这也让我对新的工作充满了信心和斗志。

老实说,在没有来到这个国家之前我对阿尔及利亚不是十分了解,但当我接触到这片土地时,我便深深的被她吸引。尤其是我所在项目位于的君士坦丁市,更是一座北非历史名城,不但有着悠久的历史,更有着现代的魅力。她不仅是阿尔及利亚东北部的农业中心,也是工业制造地,更是商品集散及交通运输中心。西北部有罗马时代的古堡、宫殿、清真寺,西南部则有现代化的商业建筑和政府机构。这使她不但有着古代欧洲的风格与气质,又不失现代化的艺术与水准。穿梭在君士坦丁市的大小桥梁间,让人遐想无限,著名的北非康桥以深厚的历史沉淀让人流连忘返,而现代化的桥梁则让你有种“一桥飞架南北,天堑变通途”的感受。尽然这座老城的基础设施及规划设计还不够完善,但也是瑕不掩瑜。于是就这样,我开始了逐梦之旅,扬帆起航!

十二个小时的飞机旅程无疑是痛苦的,但当飞机抵达胡阿里布迈丁机场后我如释重负,由旅途中的疲惫转为对阿国的期待与渴望。不知道等待我的是什么。当我们抵达项目部后已是深夜,但丝毫没有减弱项目同事迎接我们的热情,并且周到的安排了我们的生活。第二天,短暂的休整后便开始了项目的工作。一开始我相信我会很快转变角色,迅速适应新的生活和工作,但作为一名阿拉伯语翻译不得不承认刚毕业的我确实水平有限,需要在工作中适应和磨练。一方面,来阿国之前我了解到作为马格里布诸国之一的阿尔及利亚,法语也是其官方语言,但我没有想到法语的使用如此深入,甚至远远超过阿语,无论从政府文件,还是业主信函等都是法文,甚至阿尔及利亚方言也是法语阿语各一半,这与之前我所经历的埃及相差很大,让我有些措手不及。另一方面,阿尔及利亚方言在整个阿拉伯世界的各种方言中是难度最大的之一,其中混合着法语及一小部分土耳其语,其语法和用词习惯跟标准语有很大差别。此外,自己处在一个经常同结构设计、钢筋混凝土打交道的世界,作为一个工程的门外汉显然目前掌握的知识是远远不够的,在工作中应该了解一些有关工程的知识和词汇,以便于工作的开展。虽然面对这些问题,但我相信“苦心人,天不负”,随着我不断的学习我终将会一一克服它们。

除了工作当然还有生活,由于之前有过在北非生活的经历,所以在这里的生活并不难适应。无论是气候,环境还是社会,宗教,凭着之前的了解,我都很快的融入了这个新的环境。阿尔及利亚相对于其他阿拉伯伊斯兰国家来说,开放程度相对大一些,宗教气氛虽有但并不浓郁,依靠地中海的优势,阿国与欧洲的交流很多且资源丰富,国家的制度相对完善,社会保障基本健全,生活节奏不快,消费水平适中。虽然阿国还存在很多问题,但这是一个年轻的、充满朝气的国家,年轻人是这个国家的希望,他们更希望改变这个国家的现状。而且在阿国从事各行业的中国企业很多,不仅带来了资金,更带来了技术,随着“一带一路”战略规划的提出,两国在各领域的合作将得到深化。中国30多年的改革开放发展经验和高性价比的优势产能,适合阿方需要,也值得阿方借鉴。阿方也希望更多的中资企业在各领域扩大投资与合作,充实两国全面战略伙伴关系的内容。面对这一历史机遇,我真心希望尽自己的绵薄之力,为中阿合作增光添彩。

我们在为阿尔及利亚人民筑梦,更为自己逐梦。在美丽的地中海之滨,辽阔的撒哈拉之缘实现着自己的理想,谱写着自己的青春!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读