每天一点韩语学起来

【韩语】:敬语的六大表现方式

2018-04-09  本文已影响2人  小小荔枝妹

敬语,就是尊敬的语言,可以是尊敬说话者的,也可以是尊敬听话者的,或者是尊敬你言论涉及的人物的。这对我们来讲不难理解,因为汉语里面也有一些敬语,比如:您,尊上,阁下,贵府,贵司……

不过跟韩语没得比,韩语里面的敬语发达到令人抓狂的。今天就来好好整理一下常见的敬语表现方式。更多韩语知识点整理,请关注公众号:欧尼的学习笔记。、

尊敬阶的终结词尾。ㅂ니다/습니다 . 아/어/여요.

当听话者是上级或者长辈的时候,或者是非常正式的场合,需要选择尊敬阶的终结词尾。如图所示:

2 主体尊敬词尾 -(으)시 加在词干和词尾中间。

当句子的主体(主语)比说话者年纪大,或者是其上级,长辈时,需要在谓词词干和词尾中间添加“-(으)시“ 表示尊敬。谓词词干最后一个字有收音的+으시 ,没有收音+시

例如:

오다: 오+시+ㅂ니다>>>오십니다.

      오+시+었습니다>>>오셨습니다.

      오+시+어요>>>오세요.

읽다:읽+으시+ㅂ니다>>>읽으십니다.

      읽+으시+었습니다>>>읽으셨습니다.

      읽+으시+어요>>>읽으세요.

例句:

무엇을 하십니까? 您在干什么?

어머니께서 시장에 가십니다.  妈妈去市场了。

아버지께서는 신문을 읽으십니다. 爸爸读报纸。

내일 회사에 가시겠습니까?  明天去公司吗?

무슨 동물을 좋아하세요?  您喜欢什么动物?

3 表示尊敬的助词  께서/께서는 ,께

① 当表示主语比说话人地位高,年龄大的时候,谓词要变化,助词也要变化。

-이/가变成-께서  ,은/는 变成 –께서는

할머니께서는 텔레비전을 보십니다.奶奶在看电视。

이 선생님께서 오셨습니다. 李老师来了

부장님께서 회사에 계십니다. 部长在公司。

② 在使用”-에게/한테”的句子中,当”-에게/한테”前面的人比主语地位高的时候,”-에게/한테”换成 “-께”.其后面的谓词,如果是“주다 / 말하다” 也要换成对应的“드리다 / 말씀드리다.”

사장님께 말씀 드렸습니다. 跟社长说了。

할아버지께 선물을 드립니다. 给爷爷礼物。

4  特定的敬语词汇  某些词汇有自己对应的敬语词汇。

常见的敬语词汇整理如下表格:

  많이 편찮으십니까? 很不舒服吗?

  좀 더 드십시오. 请再多吃一点。

  성함이 어떻게 되십니까?请问您尊姓大名?

  실례지만 연세가 어떻게 되십니까?对不起,请问您多大年纪了?

5  表示尊敬的词缀  님/ 귀 /씨

귀-: 前缀,相当于中文的“贵-” eg:귀사(贵公司) ,귀점(贵店)

님: 常用在职位或职业名称后面,表示尊敬,也可以加在姓名后面。比更씨尊敬。eg:선생(老师) ,사장님(社长), 기사님(司机)

씨: 加在名字或者姓氏后面,表示尊敬。男女都可以用,翻译成先生、小姐。eg:이광수 씨 , 박 씨.

6  自谦语

为了表示对听话者的尊敬,说话者经常会使用一些自谦的词汇。

나→저 我

우리→저희 我们

特别注意:

저 与主格助词가连接时,写成 제가

저与属格助词의连用时,可以写成 저의 或 제

저  이광수입니다. 我是李光沭。。

제가 청소를 하겠어요. 我来打扫。

以上是对韩语里面的敬语表达的一些整理和盘点。觉得有用请给我点个赞。手打码字排版不易,转载请注明出处。

如果你有不清楚的知识点,欢迎在留言告诉我,我会尽力解答。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读