【韩语】:敬语的六大表现方式
敬语,就是尊敬的语言,可以是尊敬说话者的,也可以是尊敬听话者的,或者是尊敬你言论涉及的人物的。这对我们来讲不难理解,因为汉语里面也有一些敬语,比如:您,尊上,阁下,贵府,贵司……
不过跟韩语没得比,韩语里面的敬语发达到令人抓狂的。今天就来好好整理一下常见的敬语表现方式。更多韩语知识点整理,请关注公众号:欧尼的学习笔记。、
1 尊敬阶的终结词尾。ㅂ니다/습니다 . 아/어/여요.
当听话者是上级或者长辈的时候,或者是非常正式的场合,需要选择尊敬阶的终结词尾。如图所示:
2 主体尊敬词尾 -(으)시 加在词干和词尾中间。
当句子的主体(主语)比说话者年纪大,或者是其上级,长辈时,需要在谓词词干和词尾中间添加“-(으)시“ 表示尊敬。谓词词干最后一个字有收音的+으시 ,没有收音+시
例如:
오다: 오+시+ㅂ니다>>>오십니다.
오+시+었습니다>>>오셨습니다.
오+시+어요>>>오세요.
읽다:읽+으시+ㅂ니다>>>읽으십니다.
읽+으시+었습니다>>>읽으셨습니다.
읽+으시+어요>>>읽으세요.
例句:
무엇을 하십니까? 您在干什么?
어머니께서 시장에 가십니다. 妈妈去市场了。
아버지께서는 신문을 읽으십니다. 爸爸读报纸。
내일 회사에 가시겠습니까? 明天去公司吗?
무슨 동물을 좋아하세요? 您喜欢什么动物?
3 表示尊敬的助词 께서/께서는 ,께
① 当表示主语比说话人地位高,年龄大的时候,谓词要变化,助词也要变化。
-이/가变成-께서 ,은/는 变成 –께서는
할머니께서는 텔레비전을 보십니다.奶奶在看电视。
이 선생님께서 오셨습니다. 李老师来了
부장님께서 회사에 계십니다. 部长在公司。
② 在使用”-에게/한테”的句子中,当”-에게/한테”前面的人比主语地位高的时候,”-에게/한테”换成 “-께”.其后面的谓词,如果是“주다 / 말하다” 也要换成对应的“드리다 / 말씀드리다.”
사장님께 말씀 드렸습니다. 跟社长说了。
할아버지께 선물을 드립니다. 给爷爷礼物。
4 特定的敬语词汇 某些词汇有自己对应的敬语词汇。
常见的敬语词汇整理如下表格:
많이 편찮으십니까? 很不舒服吗?
좀 더 드십시오. 请再多吃一点。
성함이 어떻게 되십니까?请问您尊姓大名?
실례지만 연세가 어떻게 되십니까?对不起,请问您多大年纪了?
5 表示尊敬的词缀 님/ 귀 /씨
귀-: 前缀,相当于中文的“贵-” eg:귀사(贵公司) ,귀점(贵店)
님: 常用在职位或职业名称后面,表示尊敬,也可以加在姓名后面。比更씨尊敬。eg:선생(老师) ,사장님(社长), 기사님(司机)
씨: 加在名字或者姓氏后面,表示尊敬。男女都可以用,翻译成先生、小姐。eg:이광수 씨 , 박 씨.
6 自谦语
为了表示对听话者的尊敬,说话者经常会使用一些自谦的词汇。
나→저 我
우리→저희 我们
特别注意:
저 与主格助词가连接时,写成 제가
저与属格助词의连用时,可以写成 저의 或 제
저 이광수입니다. 我是李光沭。。
제가 청소를 하겠어요. 我来打扫。
以上是对韩语里面的敬语表达的一些整理和盘点。觉得有用请给我点个赞。手打码字排版不易,转载请注明出处。
如果你有不清楚的知识点,欢迎在留言告诉我,我会尽力解答。