免费试读《莫扎特的女人》|不顾父意,莫扎特爱上了韦伯家的另一个女

2020-07-15  本文已影响0人  莫扎特之友

书摘专栏《莫扎特的女人》是莫扎特之友在《莫扎特的女人:他的家庭、朋友和音乐》中文版全新上市之际,为广大莫扎特爱好者提供的免费试读专栏,分享将共分为12期,想深入了解莫扎特背后的故事,让我们一起探索~

第3期分享的内容,是书中第二部分的第十六章,关于莫扎特在爱情与亲情中的挣扎,莫扎特对于阿露西娅的迷恋,直至她结婚怀孕后都没有停止,在对阿露西娅择夫事件持有看法的同时,莫扎特自己的处境也并不乐观,在主教公科罗雷多跟前逐渐失势之际,他不顾父亲的反对,住进了韦伯家——一个带着三个年轻未婚女儿的寡妇家里。

莫扎特住进韦伯家后,他爱上了韦伯家另一个女儿的说法四散至萨尔茨堡,最后到父亲列奥波德耳朵里,列奥波德显然是极其反对的,在莫扎特与父亲来往的信件中可以发现,当时莫扎特的逆反情绪已十分高涨:“如果开开玩笑就得结婚,那我现在至少有200个老婆了。”

康丝坦瑟与莫扎特第一次见面时,莫扎特爱上的是她姐姐阿露西娅。一段时间后他们再次重逢,终于彼此相爱并且在历经波折后步入了婚姻……想对莫扎特一波三折的感情探个究竟?那就跟随我们一起来看看叛逆的莫扎特是如何处理自己的亲情和爱情的吧!

书名:《莫扎特的女人:他的家庭、朋友和音乐》

作者:[英] 简·格拉芙 著   韩晓、董维玺译

出版社:华东师范大学出版社

出版时间:2020年4月

莫扎特的女人

出版社供图 

目录

序章

 

一、家庭

第一章——第十四章

二、另一个家庭

第十五章——➤第十六章——第二十五章

三、女人

第二十六章——第三十八章

四、身后

第三十九章——第五十四章

尾声

原注

参考书目

试读章节

第十六章

1781年的夏天,沃尔夫冈被醉人的环境所包围。在主教公科罗雷多跟前逐渐失势之际,他在韦伯一家的陪伴下找到了越来越多的慰藉。5月9号之前,他搬去跟她们同住,对此他颇为小心地向父亲汇报:“老韦伯夫人好意接纳我,在她们家里我有了一间漂亮的房间。”阿露西娅的近在咫尺(如今她正待产),仍旧令他感到不安。并且在她择夫这件事上,他也显得不怎么大度。但无论如何,在这样艰难的时刻能够跟老朋友们在一起,令他深感宽慰。5月16号他在给列奥波德的信中说:

我跟你保证,你所说关于韦伯家的那些事不是实情。在阿露西娅·朗格这件事上,我承认自己曾经很傻,但是一个陷入爱情的人又能如何呢?确实,我是真的爱她,甚至到今天我对她也不能全然无动于衷。所以她的丈夫作为一个善妒的傻瓜,哪里都不让她去,对我才恰恰是件好事,我因此才鲜有机会看到她。相信我,老韦伯夫人是个特别热心的妇人,对她的好意我不知何以为报。

列奥波德·莫扎特

列奥波德对于沃尔夫冈这个新的家庭安排作何回应,我们仅能想象了,因为他在这段时间的所有信件都已佚失。但想必他是极为愤怒的。他的儿子不仅正罔顾自己的生计,从而令列奥波德蒙羞,他还住到了一个带着三个年轻未婚女儿的寡妇家里,而沃尔夫冈过往跟这个家庭的交集,最终导致的是毁灭性的失去,紧跟着的是长达数月痛苦的不确定性。沃尔夫冈纵然幼稚,也不至于真的期待会平安无事。然而列奥波德暴怒的表态还是带给他深深的痛苦:“我不知道该怎么开始这封信,因为我到现在还没从震惊当中平复。如果您继续这样想、这样写的话,我看我永远都恢复不过来。我必须承认,从你信中的字里行间,我怎么也认不出我的父亲!”

但是谣言自维也纳散播至萨尔茨堡,最终传到了列奥波德耳朵里。据传,沃尔夫冈如今并非渴望得到阿露西娅,而是深深地爱上了另一个韦伯家的女孩。他甚至打算娶她吗?沃尔夫冈大怒,试图把这些“无稽之谈”顶回去。他在7月25号的信中说:“因为我住在她们家,所以我要娶她们家的女儿。倒没人提起我们相不相爱的话。他们把这一段直接跳过去了。对,我租了间房,然后就结婚了。如果说有哪段时间我最不要想到结婚的事,那就莫过于现在了。”他还坦承,目前他正打算搬到别的住处去,但他在此前的信中也提起过这种可能性,只是并未置于行动。并且,无风还真的不会起浪。尽管沃尔夫冈没有明确到底是韦伯家哪个女孩把他迷住了,但很明显,的确是有些情况发生:“跟一位小姐——大家已经把她许配给我了——同在一个屋檐下,我不会说自己会多么没有教养,话都不同她讲;但是我也没有爱上她啊。时间允许的话,我只是和她开开玩笑而已。”他随即带着一阵逆反的情绪补充道:“如果开开玩笑就得结婚,那我现在至少有200个老婆了。”事实上他继续在韦伯家(“这些友好而热心的人”)借住到8月初。他们对他关照备至,收拾停当等他吃饭,而他上桌进餐时“不必穿戴齐整”。他完全感觉跟在家中一样。

然而没过多久,沃尔夫冈还是迫于压力搬了出去。一开始他住进一间闹老鼠的阴郁的屋子,这是奥恩哈默家替他找的,他家富有天分的女儿约瑟法正跟着他学习。对于分散列奥波德对韦伯家难以释怀的敌意来说,这个糟糕的小插曲其实是不无帮助的。约瑟法·奥恩哈默(Josefa Auernhammer)爱上了沃尔夫冈。沃尔夫冈在家信中无情地记述了这件事,一上来就残酷地对他这位学生做了一番描述:

如果一位画家想要给魔鬼画幅肖像,那么他应该会选她的脸。她胖得像个村姑,身上的汗味让你想吐。她衣着暴露地走来走去,其中的意思昭然若揭:“来啊,瞧这里。”对,这里还真是有够瞧的,事实上能把人看瞎。谁要是特别倒霉往她那里瞟上了一眼,这一天都要不好了——唯有塔塔粉可以救他!

他继续说:“但是,更糟的是,她狠狠地爱上了我!起初我还以为是开玩笑,但现在我才知道这竟然是真的……全城的人都在说我们要结婚了,而且他们都对我相当震惊,我的意思是,居然选了这么一张脸。”

事实上约瑟法和沃尔夫冈成了要好的朋友并维持了长期的友谊,而这份关于她的痴恋的无情描述,很可能是对事实的过度发挥,是用来掩护沃尔夫冈同韦伯家持续来往而造的烟雾弹。到9月初,他搬离了那间肮脏的屋子,在格拉本大街找了一个好点的住处,正在韦伯家的左近。

在这个艰难的夏天,与父亲书信交接的时候,沃尔夫冈小心翼翼地保持着与囡诺的联系。由于知道他写给父亲的信件囡诺也会读,他便把她也纳入自己的计划,并给出诱人的可能性。“我姐姐也……一定会觉得维也纳比萨尔茨堡更好,”他在5月18号写道,“这里有许多显赫的家庭,他们对于聘用男教师相当犹豫,定会相当大方地接受女性。”(这很可能是个颇为精到的观察。)在直接写给她的信里,他会贴心、机智地诉诸一切她所爱的事物。7月4号,带着满满的爱意,他提出她想要的那些缎带,要多少他就会给她找到多少。知道她热衷于剧院,他就讲述他自己去看戏时候的快乐。他继续间接打听她的追求者(弗朗茨·迪波),并持续告知她自己在键盘上的新创作,承诺他“当然”会把所有新作品寄给她。如果这算是一封处心积虑的信,意在争取姐姐的支持,那么它无疑是非常成功的。

沃尔夫冈·阿玛迪乌斯·莫扎特

1781年夏天,即便正在因新近的安排而冒着父亲的猛攻负隅顽抗的时候,沃尔夫冈的心情大好起来。同萨尔茨堡宫廷的切割,并非就此令他被置之荒野,事实上他正吸引着大量的目光。他常常现身于王公贵胄的厅堂、沙龙,维也纳社会为这个来自萨尔茨堡的才华横溢的叛徒深深着迷。借韦伯一家在城堡剧院的活动,他结识了剧作家和戏文家歌特利布·施台芬尼( Johann Gottlieb Stephanie, 1741—1800),此人这时候正主理城堡剧院的德语歌剧。沃尔夫冈曾试图以自己未完成的讲唱剧《扎伊德》来引起他的兴趣,虽然施台芬尼回绝了他,却默默将沃尔夫冈考虑进随后的一些项目中去了。7月底,叶卡捷琳娜大帝(Cathering the Great)的儿子,俄罗斯的保罗大公爵宣布要在9月份访问维也纳(他是被母亲派来寻求结盟,以对抗土耳其人,从而推进她与哈布斯堡王朝的关系)。为了筹备这次重要的到访,将有一连串的艺术活动发生,施台芬尼便想到了莫扎特。沃尔夫冈在8月1号对父亲写道:

好了,在前天小施台芬尼给了一本戏文让我作曲……主题是关于土耳其的,题目叫作《贝尔蒙特与康丝坦瑟》(Belmonte und Konstanze),或者《后宫之诱惑》(Die Verführung aus dem Serail)。我想把序曲、第一幕的合唱以及最后的合唱以土耳其音乐的风格来写……时间确实紧迫,因为它计划在9月中旬上演;但是它上演那段时间周遭的条件,以及总的来说我所有的前景都激励我马上以最大的热忱坐到书桌前,并以最大的快乐持续去工作。

接下来几个星期,沃尔夫冈全心投入了这项令其兴奋的任务。这正是他所期待的突破,并且从多方面讲都是他迄今得到的最满意最成功的一份委约。首先,是因为它的主题。施台芬尼的戏文(源自布雷茨纳〔Bretzner〕的戏剧)是个营救故事,其高潮在于一个伟大的宽容之举(一位年轻的西班牙贵族来到土耳其帕夏〔Pasha〕塞里姆的后宫去拯救他的爱人,故事中另有他爱人的英国侍女和他自己的仆人。当他们再度被捕获的时候,帕夏宽宏大量地赦免并释放了他们)。这出戏不仅因视土耳其人为敌而关系到保罗大公爵,对于主人一方的约瑟夫二世,也算是度身订制: 他想要德语的文艺作品,并拥护启蒙运动价值观所倡导的勇气、和解和宽宥。这部歌剧在公众领域收获了极大的成功,并在沃尔夫冈的余生及身后,在多个城市、多种语言文化中轮番上演。它还标志了沃尔夫冈生命中两股支流——个人和创作——的超凡的汇聚。

康斯坦瑟·莫扎特

拿作曲家的真实人生去平行对照他的作品,永远是一种危险的尝试。有些艺术家的确会在作品中反映他们的某些境遇,但沃尔夫冈大概不能归于此列。在他作品中有数不清的例证(比方说“朱庇特”交响曲,其丰沛恢宏恰诞生于他的生活中无比凄清的时刻)。但是在这里,他的艺术和人生的平行对照却如此引人注目,没办法把它们看作绝不相干,抑或是纯属巧合。沃尔夫冈接受了《后宫诱逃》(Die Entführung aus dem Serail,此时名称修改成如此)的委约,恰逢他对一位韦伯家的女孩敞开心扉,并且在不久之后娶了她。她的名字同这部歌剧的女主角一样,也叫作康丝坦瑟。在写出这部歌剧,并亲自监督它的筹备和排练的那几个月,他也在试图说服他的家庭同意他对配偶的选择。《后宫诱逃》在1782年7月16日上演,刚过了三个星期,到8月4号,沃尔夫冈和康丝坦瑟结了婚。无论从现实还是譬喻的维度,她都“染指”了这份开创性的乐谱;而他的心,以及他对她情感的力度,也注入了乐谱的每一个小节。

—— 未完待续 ——

本文经授权公布章节节选,如需转载,请联系我们取得授权

本文图片除特别标注外来源于网络

好消息!莫扎特之友会员独享福利

福利一:包邮5折购《莫扎特的女人:他的家庭、朋友和音乐》正版图书(原价78元),加入会员群即可享受!莫扎特之友专享特权,全网最低!

福利二:9折预定本书译者韩晓老师签名版《莫扎特的女人:他的家庭、朋友和音乐》,莫扎特之友会员特权,全网首次开放,收藏价值满分!

加莫姐姐微信免费申请入会员群哦!(莫扎特之友-莫姐姐,微信号:MSOC-MJJ

莫扎特之友投稿通道已开启!欢迎专业人士及古典乐爱好者将您的相关故事或对古典乐的见解发送我们(投稿邮箱:mymozart@mozartchina.org)。如果您想知道更多莫扎特的相关内容,欢迎加入莫扎特之友专属会员群,记得要先加上莫姐姐微信哦!(莫扎特之友-莫姐姐,微信号:MSOC-MJJ)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读