仓央嘉措01:原来那几首著名的情诗是假的
作为曾经的伪文艺青年,
和许多真文艺青年一样,
我从电影和网络里知道了仓央嘉措。
可读了一些书,查阅了一些资料之后发现,
原来那几首著名的仓央嘉措情诗,
都是假的。
我看到了很多假仓央嘉措。
《非诚勿扰2》中有一首诗《见与不见》
你见,或者不见我
我就在那里
不悲不喜
你念,或者不念我
情就在那里
不来不去
你爱或者不爱我
爱就在那里
不增不减
你跟,或者不跟我
我的手就在你的手里
不舍不弃
来我怀里
或者
让我住进你的心里
默然相爱
寂静喜欢
很多人就是从这部电影里知道了仓央嘉措。
而真相是,这首诗作者谈笑靖,
广东姑娘,笔名扎西拉姆·多多,
一位虔诚的佛教徒。
还一首诗《那一世》
那一天 我闭目在经殿香雾中 蓦然听见你颂经中的真言
那一月 我摇动所有的转经筒 不为超度 只为触摸你的指尖
那一年 我磕长头匍匐在山路 不为觐见 只为贴着你的温暖
那一世 我转山转水转佛塔啊 不为修来生 只为途中与你相见
那一夜 我听了一宿梵唱 不为参悟 只为寻你的一丝气息 [1]
那一月 我转过所有经筒 不为超度 只为触摸你的指纹
那一年 我磕长头拥抱尘埃 不为朝佛 只为贴着你的温暖
那一世 我翻遍十万大山 不为修来世 只为路中能与你相遇
那一瞬 我飞升成仙 不为长生 只为佑你喜乐平安
那一天 我闭目在经殿香雾中 蓦然听见你颂经中的真言
那一月 我摇动所有的转经筒 不为超度 只为触摸你的指尖
那一年 我磕长头匍匐在山路 不为觐见 只为贴着你的温暖
那一世 我转山转水转佛塔啊 不为修来生 只为途中与你相见
那一夜 我听了一宿梵唱 不为参悟 只为寻你的一丝气息
那一月 我转过所有经筒 不为超度 只为触摸你的指纹
那一年 我磕长头拥抱尘埃 不为朝佛 只为贴着你的温暖
那一世 我翻遍十万大山 不为修来世 只为路中能与你相遇
那一瞬 我飞升成仙 不为长生 只为佑你喜乐平安
那一天 我闭目在经殿香雾中 蓦然听见你颂经中的真言
那一月 我摇动所有的转经筒 不为超度 只为触摸你的指尖
那一年 我磕长头匍匐在山路 不为觐见 只为贴着你的温暖
那一世 我转山转水转佛塔啊 不为修来生 只为途中与你相见
那一夜 我听了一宿梵唱 不为参悟 只为寻你的一丝气息
那一月 我转过所有经筒 不为超度 只为触摸你的指纹
那一年 我磕长头拥抱尘埃 不为朝佛 只为贴着你的温暖
那一世 我翻遍十万大山 不为修来世 只为路中能与你相遇
那一瞬 我飞升成仙 不为长生 只为佑你喜乐平安
这首诗,原作名为《信徒》。
出自朱哲琴专辑《央金玛》,
词作者是音乐家何训田。
还有一首,《十诫诗 》
第一最好不相见,如此便可不相恋。
第二最好不相知,如此便可不相思。
第三最好不相伴,如此便可不相欠。
第四最好不相惜,如此便可不相忆。
第五最好不相爱,如此便可不相弃。
第六最好不相对,如此便可不相会。
第七最好不相误,如此便可不相负。
第八最好不相许,如此便可不相续。
第九最好不相依,如此便可不相偎。
第十最好不相遇,如此便可不相聚。
但曾相见便相知,相见何如不见时。
安得与君相诀绝,免教生死作相思。
这首诗更有意思。
第一第二句由北平大学梵文教授任道泉翻译,
末尾两句由由黄侃的弟子,四川大学中文系教授曾缄翻译,
两位先生翻译的,是同一首诗。
中间那些句子,来自《步步惊心》的读者,
读者皎月清风写了第三和第四,
读者白衣悠蓝写了第五到第十,
然后,这首“完整的”诗歌,
变成了仓央嘉措的。
不俗即仙骨,多情乃佛心,
仓央嘉措身为六世达赖,却以情诗闻名,
既为神王,又系浪子,
一生成谜,生死未知。
有人说,他23岁病逝在途经的青海湖,
有人说他,他在那里逃离了俗世,
改名曲智嘉措,化身达宝佛。
因缘巧合,
最近我想认真读读仓央嘉措,
可能会记录下一些浅薄的内容。
据说,藏语把身体称为“留下来的东西”,
大意是说,人生如果是一场修行,
身体不过是行李而已。
那么,如果我在行李里
放一些关于仓央嘉措的文字,
想来也是红尘里美好的相遇吧。
注:文中《非诚勿扰》及《步步惊心》图片来源于网络,其余来自图虫创意,均已购买共享版权。