斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
生活可以归结为一种简单的选择:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
《肖申克的救赎》
I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死
《肖申克的救赎》
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
《肖申克的救赎》
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者自救,圣者渡人
《肖申克的救赎》
心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外面,而在于内心
《肖申克的救赎》
重要的事往往最难以启齿,因为言语会缩小其重要性;要让素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝
《肖申克的救赎》
I've had some long nights in stir.
Alone in the dark with nothing but your thoughts .
time can draw out like a blade.
That was the longest night of my life.
我也曾熬过孤寂长夜
独自在暗心东想西想
时间慢的如同刀割
那是我毕生最长的一夜
《肖申克的救赎》
不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一种内在的东西, 他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
《肖申克的救赎》
万物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
Fear can hold you prisoner,hope can set you free.
怯懦囚禁灵魂,希望还你自由.
《肖申克的救赎》
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
《肖申克的救赎》
我回首前尘往事,犯下重罪的小笨蛋,我想跟他沟通让他明白,但我办不到,那个少年早就不见了,只剩下我垂老之躯。
《肖申克的救赎》
每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你? 每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的上帝在哪里?懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
《肖申克的救赎》
Old life blown away in the blink of an eye ,nothing left but all the time in the world to think about it.
一瞬间,过去的一切都离你而去,剩下的只有回忆。
《肖申克的救赎》
Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane. 听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
《肖申克的救赎》
We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like free men.(阳光洒肩头,仿佛自由人)
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
一个人的价值不应该用他最坏的那天来衡量。
《肖申克的救赎》
怀抱着最好的希望,但预做最坏的打算
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
或许有一天你鼓起勇气,把心中的一切和盘托出,结果只落得让别人看笑话,因为他们压根儿不懂你在说什么,也不知道你为什么觉得事情那么重要,说着说着,几乎要哭了出来。我想普天下最糟的事,莫过于怀着满腔心事与秘密,却非无人可诉,而是没有人听得懂!
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》
Salvation lies within
救赎之道就在其中
《肖申克的救赎》
当你生活在压力锅中时,你得学会如何生存,也学会放别人一条生路,否则会有人在你的喉咙上划开一道口子。你得学会体谅。
《肖申克的救赎》
大多数人都会被惯性推着往前走,在一个失去自由的世界里,让阴暗腐蚀灵魂,不单是失去了身体的自由,连灵魂也锁在了那样大小的空间内。
大多数人都不希望被惯性推着走,忙着等死还是忙着活,这不是个简单的选择。这个选择需要更大的勇气,更多的付出。
自由世界里的我们本就容易丧失方向,丢弃希望。失去自由后,希望变得尤为珍贵。
不能将心束缚,不能丢弃希望,无论身在何处,坚持最初的梦想。
——斯蒂芬·金《肖申克的救赎》