读书

【道德经】英译 第二章

2021-08-17  本文已影响0人  发明其道

天 下 皆 知 美 之 为 美 , 斯 恶 已 。

When the world knows the idea of beauty,  it implies the idea of ugliness.

皆 知 善 之 为 善 , 斯 不 善 已 。

When the world knows the idea of kindness, it implies the idea of unkindness.

故有 无 相 生 , 难 易 相 成 , 长 短 相 形 ,高 下 相 倾, 音 声 相 和 , 前 后 相 随 。

Therefore, existence and nothingness interdepend in growth; difficulty and easiness interdepend in completion; length and shortness interdepend in shape; high and lowness interdepend in position;  speech and sound interdepend in harmony; front and behind interdepend in company.

是 以 圣 人 处 无 为之事 ,行 不 言 之 教 。

The sage manages matters in  a non-doing manner, and preaches in a non-speaking manner.

万 物 作 焉而 不辞 ,生 而 不有 , 为 而 不 恃 , 功 成 而 弗 居 。

Everything emerges and develops according to their own nature without being interfered or taken possession of. Actions are taken, but there is no claim of self-importance; accomplishments are made, but there is no claim of credit.

夫 唯 弗居 , 是 以 不 去 。

It is because there is no claim of credit of one’s accomplishment that the credit cannot be taken away from him.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读